"الدائرة الابتدائية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sala de Primera Instancia en
        
    • sala de primera instancia del
        
    • la Sala de Primera Instancia el
        
    • Sala de Primera Instancia de
        
    • Sala de Primera Instancia para
        
    • la Sala en
        
    • Sala de Primera Instancia que entendía en
        
    • de Primera Instancia I falló
        
    • de la Sala de Primera Instancia
        
    • Sala de Primera Instancia decidirá
        
    • la Sala de Primera Instancia sobre
        
    El equipo de abogados que presta asistencia a la Sala de Primera Instancia en la causa Šešelj no tiene suficiente personal. UN ويعاني فريق المحامين الذي يقدم المساعدة إلى الدائرة الابتدائية في قضية شيشيلي من نقص في العدد اللازم.
    Suponiendo que al concluir la investigación se acusara formalmente a los imputados, el juicio de la causa núm. 2 comenzaría en la Sala de Primera Instancia en 2011. UN وبافتراض أن إتمام تجهيز القضية سيتضمن صدور لائحة اتهام للمتهمين، فمن المنتظر إجراء المحاكمة في القضية رقم 2 أمام الدائرة الابتدائية في عام 2011.
    1999- Presidente de la sala de primera instancia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 1999 رئيس قضاة الدائرة الابتدائية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La defensa presentó una solicitud de autorización para apelar la decisión de la Sala de Primera Instancia el 27 de julio de 2005. UN وقدم محامي الدفاع طلبا بالإذن بالاستئناف ضد قرار الدائرة الابتدائية في 27 تموز/يوليه 2005.
    Además, la defensa apeló la sentencia condenatoria de la Sala de Primera Instancia de 14 de julio de 1997. UN كما استأنف الدفاع حكم السجن الذي أصدرته الدائرة الابتدائية في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    El Secretario ha nombrado a tres amici curiae para que presten asistencia a la Sala en ese contexto. UN وعين رئيس قلم سجل المحكمة ثلاثة من أصدقاء المحكمة لمساعدة الدائرة الابتدائية في هذا الصدد.
    Además, tanto Croacia como la Federación no han cumplido los compromisos asumidos al firmar el Acuerdo de Paz de Dayton, según explica la Sala de Primera Instancia en su decisión de 13 de septiembre de 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تف كرواتيا والاتحاد بالالتزامات التي أخذاها على عاتقيهما بتوقيعهما على اتفاق دايتون للسلام، على نحو ما وصفته الدائرة الابتدائية في قرارها الصادر في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    III. Fallo de la Sala de Primera Instancia en el caso “Celebici”: índice UN الثالث - الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية في قضية " سيليبيتشي "
    El fallo de la Sala de Primera Instancia en el caso Tadić es bastante similar. UN وحكم المحكمة الابتدائية في قضية " تاديتش " يشبه تماما حكم الدائرة الابتدائية في تلك القضية.
    Fallo de la Sala de Primera Instancia en el Caso “Celebici” UN الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية في قضية " سيليبيتشي "
    Como señaló la Sala de Primera Instancia en la causa Furundžija en relación con el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional: UN وكما لاحظت الدائرة الابتدائية في قضية فوروندزيا Furundžija، بشأن نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فإنه:
    El detenido negó la acusación y presentó una petición para despedir al defensor, que fue desestimada por una sala de primera instancia del Tribunal. UN هذا وقد فند المحتجز هذا الادعاء وتقدم بالتماس لإعفاء المحامي من الدفاع عنه، وهو التماس رفضته الدائرة الابتدائية في المحكمة.
    El juicio del Frente Unido Revolucionario sigue en curso en la sala de primera instancia del Tribunal Especial. UN ولا تزال قضية محاكمة الجبهة الثورية المتحدة معروضة على الدائرة الابتدائية في المحكمة الخاصة.
    La sala de primera instancia del TPIY dedicó mucha atención a las atrocidades perpetradas en Kosovo a lo largo del decenio de 1990. UN فقد أولت الدائرة الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اهتماما بالغا للأعمال الوحشية المرتكبة في كوسوفو على مدار عقد التسعينيات.
    La petición de la Fiscalía de trasladar a Noruega la causa contra Michael Bagaragaza fue rechazada por la Sala de Primera Instancia el 19 de mayo de 2006. UN ورفضت الدائرة الابتدائية في 19 أيار/مايو 2006 طلب الادعاء إحالة القضية المرفوعة ضد مايكل باغاراغازا إلى النرويج.
    La petición de la Fiscalía de trasladar a Noruega la causa contra Michael Bagaragaza fue rechazada por la Sala de Primera Instancia el 19 de mayo de 2006. UN ورفضت الدائرة الابتدائية في 19 أيار/مايو 2006 طلب الادعاء إحالة القضية المرفوعة ضد مايكل باغاراغازا إلى النرويج.
    Este acuerdo fue examinado y aceptado por la Sala de Primera Instancia el 15 de marzo de 2010. UN ونظرت الدائرة الابتدائية في هذا الاتفاق وقبلته في 15 آذار/مارس 2010.
    El 28 de abril de 2004, Miroslav Deronjić presentó una notificación de la apelación contra la sentencia de la Sala de Primera Instancia de 30 de marzo de 2004. UN 231- في 28 نيسان/أبريل 2004، قدّم ميروسلاف ديرونجيتش إخطارا بالطعن في الحكم بالعقوبة الصادر عن الدائرة الابتدائية في 30 آذار/مارس 2004.
    Siguiendo las instrucciones de la Sala en el caso Šešelj, de reducir el alcance del auto de acusación, la Fiscalía formuló propuestas a la Sala para llevar a cabo tal reducción. UN وعقب توجيه من الدائرة الابتدائية في قضية سيسلي بتقليص لوائح الاتهام، قدم الادعاء مقترحات بذلك التقليص للدائرة الابتدائية.
    La Oficina del Fiscal presentó una solicitud en la que pedía que se reconsiderara esa decisión, argumentando, entre otras cosas, que dicho panel había evaluado incorrectamente las causales de recusación del magistrado, que había cometido errores de hecho y que no había tenido en cuenta un informe presentado por el Presidente de la Sala de Primera Instancia que entendía en la causa Šešelj sobre la cuestión. UN ورُفض بأغلبية الأصوات أيضاً طلب الادعاء بإعادة النظر في الحكم بالتنحية، بحجة أن الهيئة أساءت تطبيق المعايير القانونية للتنحية، وارتكبت أخطاء في الوقائع، ولم تنظر في تقرير قدَّمه رئيس الدائرة الابتدائية في قضية شيشيلي بشأن المسألة، ضمن جملة أمور أخرى.
    La apelación de la decisión de la Sala de Primera Instancia sobre Hategekimana sigue pendiente y se espera una decisión antes de fines de 2008. UN 25 - ولم يبت بعد في الاستئناف ضد قرار الدائرة الابتدائية في قضية هاتيغيكيمانا، ومن المتوقع البت فيه قبل نهاية عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more