"الدائرة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sala Especial
        
    • la Cámara Especial
        
    • una sala especial
        
    • la esfera privada
        
    • del tribunal especial
        
    • Sala Especial de
        
    • Servicio especial
        
    • distrito especial
        
    • Departamento Especial
        
    • Special Service for the
        
    En el período, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 175 decisiones sobre asuntos seguidos en salas de primera instancia. UN وأصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير 175 قرارا في القضايا المعروضة على الهيئة الابتدائية.
    En 2001, las Partes pidieron al Presidente de la Sala Especial integrada para conocer del asunto que suspendiera las actuaciones por haber llegado a un acuerdo provisional. UN وفي عام 2001، طلب الطرفان من رئيس الدائرة الخاصة المشكّلة للنظر في القضية وقف الإجراءات لأنهما توصلا إلى ترتيب مؤقت.
    Los trámites están suspendidos por providencia del Presidente de la Sala Especial, de fecha 16 de diciembre de 2003. UN وقد أُرجئت المداولات في هذه القضية بأمر من رئيس الدائرة الخاصة مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    De hecho, la composición de la Sala Especial es determinada por el Tribunal con la aprobación de las partes, dándosele a éstas el control sobre la composición de la sala. UN وفي الواقع أن تشكيل الدائرة الخاصة المخصصة تقرره المحكمة بموافقة الأطراف، مما يعطي الأطراف التحكم بتشكيل الدائرة.
    la Cámara Especial de la Corte Suprema para el Organismo Fiduciario de Kosovo, administrada por la División de Apoyo Judicial Internacional, tendrá el mandato de decidir sobre las reclamaciones relativas a las actividades del Organismo Fiduciario de Kosovo. UN وأُنشئت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بوكالة كوسوفو الاستئمانية الواقعة تحت إدارة شعبة الدعم القضائي الدولي للفصل في المطالب الناجمة عن أنشطة الوكالة.
    Tras consultas entre el Presidente de la Sala Especial y los agentes de las partes, las partes proporcionaron a la Sala Especial información adicional en apoyo a su petición. UN وبعد إجراء مشاورات بين رئيس الدائرة الخاصة ووكلاء الطرفين، قدم الطرفان إلى الدائرة الخاصة معلومات إضافية تؤيد طلبهما.
    Los trámites quedaron suspendidos por providencia del Presidente de la Sala Especial, de fecha 16 de diciembre de 2003. UN فقد أُرجئت المداولات في هذه القضية بأمر من رئيس الدائرة الخاصة مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    :: Capacitación de los miembros de la Sala Especial de Menores sobre las disposiciones relativas a la justicia de menores incluidas en el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal UN :: تدريب أعضاء الدائرة الخاصة بالأحداث على أحكام قضاء الأحداث الواردة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Además, se prestó asesoramiento normativo y orientación operativa a la Sala Especial del Tribunal Supremo, entre otros UN وبالإضافة إلى ذلك قُدمت المشورة في مجال السياسات، بما في ذلك المشورة المقدمة إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا
    Casos con respecto a los cuales se dictó sentencia de las 865 denuncias presentadas a la Sala Especial UN قضية من أصل 865 شكوى أمام الدائرة الخاصة بت فيها
    Milorad Trbić fue el décimo acusado transferido a la Sala Especial de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina. UN وكان ميلوراد تربيتش المتهم العاشر الذي أحيل إلى الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بالبوسنة والهرسك.
    En la actualidad el juez Pantiru es Presidente de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo, cargo que ocupa desde 2005. UN 32 - يشغل القاضي بانتيرو حاليا منصب رئيس الدائرة الخاصة لمحكمة كوسوفو العليا، وهو منصب تقلده في عام 2005.
    Los días 10 y 11 de diciembre de 2008 la Sala Especial deliberó para considerar la solicitud de las partes. UN 45 - وفي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت الدائرة الخاصة مداولات للنظر في طلب الطرفين.
    Al igual que con la opción 3, otra ventaja sería que la Sala Especial se establecería en una jurisdicción existente y ya en funcionamiento. UN ومثلما في الخيار الثالث، فإن ثمة ميزة أخرى تتمثل في إنشاء الدائرة الخاصة ضمن ولاية قضائية قائمة ونشطة.
    la Sala Especial se reunió los días 15 y 16 de diciembre de 2009 para examinar la solicitud. UN 37 - واجتمعت الدائرة الخاصة يومي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 للنظر في الطلب.
    La UNMIK preparó y envió presentaciones a la Sala Especial sobre 76 casos y asistió a 26 audiencias en la Sala Especial UN وأعدت البعثة وأرسلت مذكرات إلى الدائرة الخاصة بشأن 76 دعوى وحضرت 26 جلسة استماع في الدائرة الخاصة
    La UNMIK remitió 47 solicitudes de la Sala Especial para la remisión de documentos a Serbia. UN وأحالت البعثة 47 طلبا لتقديم خدمات الوثائق من الدائرة الخاصة إلى صربيا.
    Lamentablemente, y pese a la petición urgente de la UNMIK, la Sala Especial no ha adoptado hasta la fecha decisión alguna. UN ومما يؤسف له أنه على الرغم من الطلب العاجل الذي تقدمت به البعثة، فإن الدائرة الخاصة لم تصدر أي قرار حتى الآن.
    la Cámara Especial empezó a funcionar el 16 de junio con tres jueces internacionales y dos jueces locales. UN وفي 16 حزيران/يونيه، بدأت الدائرة الخاصة في أداء مهامها، ويعمل بها ثلاثة قضاة دوليين وقاضيان محليان.
    Con este fin, la creación de una sala especial para el enjuiciamiento de crímenes de guerra es crucial para que el Tribunal complete sus labores en el año 2008. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن إنشاء الدائرة الخاصة لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب مسألة مهمة لتمكين المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من إنهاء محاكماتها بحلول عام 2008.
    Según parece, la práctica de las religiones no musulmanas está prohibida en público, y debe limitarse estrictamente a la esfera privada. UN وإن ممارسة الشعائر الدينية غير الإسلامية علنيا محظور وينبغي أن تقتصر مثل هذه الممارسة على الدائرة الخاصة بالفرد حصرا.
    :: Apoyo a la justicia de transición en lo referente al establecimiento de la comisión de la verdad y reconciliación y la creación del tribunal especial. UN - دعم العدالة الانتقالية فيما يتعلق بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وإنشاء الدائرة الخاصة.
    En particular el Servicio especial de la Guardia Estatal reforzó la protección de la Embajada de la Federación de Rusia en Georgia. UN وبشكل خاص عززت الدائرة الخاصة في جهاز حرس الدولة حماية سفارة الاتحاد الروسي في جورجيا.
    También suele llamarse a esos centros " distritos de control " o " distrito especial de control dictatorial " . UN كما تدعى هذه المرافق في كثير من الأحيان " دوائر المراقبة " أو " الدائرة الخاصة للمراقبة الشمولية " ().
    La nueva Dependencia de reforma legal a nivel de los Consejos Superiores de Jueces y Fiscales y las Salas especiales en el Tribunal, así como el Departamento Especial en la Oficina del Fiscal en el país, están ahora en funcionamiento. UN فوحدة الإصلاح القانوني الجديدة، والمجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء، والدائرة الخاصة في محكمة الدولة، وكذلك الدائرة الخاصة في مكتب المدعي العام بالبلد، جميعها عاملة الآن.
    Special Service for the Coordination and Monitoring of Actions of the European Social Fund UN 35 - الدائرة الخاصة لتنسيق ورصد إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more