"الدائرتين الابتدائيتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Salas de Primera Instancia
        
    • Sala de Primera Instancia serán reasignados
        
    • las dos Salas de Primera Instancia
        
    • Salas de Primera Instancia y
        
    • Salas de Audiencias
        
    Los acusados en las dos causas han apelado contra los fallos de las Salas de Primera Instancia. UN وأستأنف المتهمان في هاتين القضيتين الحكمين الصادرين عن الدائرتين الابتدائيتين.
    Además, prestaría servicios de reproducción y de mensajero a las salas cuando estuvieran en sesión las Salas de Primera Instancia. UN وستقدم هذه الوحدة أيضا خدمات الاستنساخ والتراسل لغرف المحكمة في أثناء جلسات الدائرتين الابتدائيتين.
    Se prevé que en 1998 prestarán juramento 330 testigos en las actuaciones de las Salas de Primera Instancia. UN ومن المتوقع أن يؤدي ٣٣٠ شاهدا القسم في عام ١٩٩٨ خلال إجراءات الدائرتين الابتدائيتين.
    Observando que, una vez concluidas las causas a las que han sido asignados, cuatro magistrados permanentes de la Sala de Primera Instancia serán reasignados a la Sala de Apelaciones y dos magistrados permanentes abandonarán el Tribunal Internacional, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية،
    De esta forma se utilizarán al máximo las dos Salas de Primera Instancia. UN وهذا سيتيح الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الدائرتين الابتدائيتين.
    Para ello habría que nombrar a nuevos magistrados para las Salas de Primera Instancia. UN وسوف يقتضي ذلك تعيين قضاة جدد للعمل في الدائرتين الابتدائيتين.
    No cabe duda de que las Salas de Primera Instancia tendrán debidamente en cuenta todas las consideraciones cuando presenten peticiones de libertad provisional. UN ولاشك أن الدائرتين الابتدائيتين ستدرسان بعناية جميع الاعتبارات عندما تقدَّم إليهما التماسات للإفراج المؤقت.
    Esas decisiones fueron transmitidas prontamente al Gobierno de Rwanda por el Secretario del Tribunal, siguiendo instrucciones de las Salas de Primera Instancia. UN وجرى إبلاغ هذين القرارين فورا إلى حكومة رواندا بواسطة مسجل المحكمة وفقاً لتوجيه الدائرتين الابتدائيتين.
    De conformidad con las reglas sobre procedimiento y sobre prueba, los magistrados de las Salas de Primera Instancia establecen turnos quincenales a fin de que en todo momento haya un magistrado de Sala de Primera Instancia disponible de inmediato. UN وعملا بلائحة اﻹجراءات واﻷدلة، يعمل قضاة الدائرتين الابتدائيتين بموجب قائمة عمل نصف شهرية لضمان توافر قاض من كلتا الدائرتين الابتدائيتين لاستدعائه خلال فترة وجيزة على مدار الساعة.
    Esta reestructuración permitiría al Tribunal atender cuatro juicios en forma prácticamente simultánea en las Salas de Primera Instancia y preparar por lo menos otros dos juicios que podrían comenzar inmediatamente después de concluido un juicio ante una de las Salas de Primera Instancia. UN وستؤدي إعادة التشكيل هذه إلى تمكين المحكمة من القيام فعليا بإجراء أربع محاكمات في آن معا في الدائرتين الابتدائيتين ومن التحضير لمحاكمتين أخريين على اﻷقل يمكن أن تبدآ مباشرة عقب اختتام أي محاكمة أمام إحدى الدائرتين الابتدائيتين.
    Antes de la reestructuración, no se habían establecido procedimientos para garantizar la distribución sistemática de los dictámenes emitidos cotidianamente por las Salas de Primera Instancia, ya sea a los demás equipos de enjuiciamiento o a los abogados de los equipos de investigación. UN وقبيل إعادة التشكيل، لم تكن توجد إجراءات لكفالة النشر المنظم لﻷحكام الصادرة يوميا في الدائرتين الابتدائيتين على أفرقة المحاكمة اﻷخرى أو على المحامين في أفرقة التحقيق.
    Puede esperarse razonablemente que en un mismo día se consideren tres causas diferentes, dos en las Salas de Primera Instancia y la otra en la Sala de Apelaciones. UN ويمكن أن يتوقع بصورة معقولة النظر في ثلاث قضايا مختلفة في ذات اليوم، وقد ينظر في اثنتين منهما في الدائرتين الابتدائيتين والثالثة في دائرة الاستئناف.
    A este respecto, los magistrados de las Salas de Primera Instancia han tratado siempre de hacer coincidir sus vacaciones con los períodos entre sesiones, a fin de no retrasar los procesos. UN وخلال ذلك يحاول قضاة الدائرتين الابتدائيتين دائما توفيق أجازاتهم القضائية مع الفترات الواقعة بين الدورات بحيث لا تتأخر المحاكمة.
    H. Otras actividades Durante el período en examen los magistrados de las Salas de Primera Instancia I y II y los magistrados de la Sala de Apelaciones visitaron los Balcanes. UN 60 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام قضاة الدائرتين الابتدائيتين الأولى والثانية وقضاة دائرة الاستئناف بزيارة البلقان.
    Ese procedimiento refleja el trato equilibrado que ambas partes tienen derecho a recibir de las Salas de Primera Instancia y no indica necesariamente el número total de testigos que serán citados por cualquiera de las partes. UN ويعكس هذا الإجراء المعاملة المتوازنة التي يحق للطرفين أن يحظيا بها من جانب الدائرتين الابتدائيتين دون أن يشكل بالضرورة مؤشرا على مجموع عدد الشهود الذين سيستدعيهم أي من الطرفين.
    Las otras solicitudes de remisión de causas Gatete y Kayishema están siendo examinadas en las Salas de Primera Instancia, en espera de las decisiones de la Sala de Apelaciones. UN أما طلبا الإحالة الآخرين المتعلقين بقضيتي غاتيت وكايشيما، فلا يزالا قيد نظر الدائرتين الابتدائيتين انتظارا لما ستقرره دائرة الاستئناف.
    Observando que, una vez concluidas las causas a las que han sido asignados, cuatro magistrados permanentes de la Sala de Primera Instancia serán reasignados a la Sala de Apelaciones y dos magistrados permanentes abandonarán el Tribunal Internacional, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية،
    Observando que, una vez concluidas las causas a las que han sido asignados, cuatro magistrados permanentes de la Sala de Primera Instancia serán reasignados a la Sala de Apelaciones y dos magistrados permanentes abandonarán el Tribunal Internacional, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    las dos Salas de Primera Instancia, que tienen a su disposición una sala de audiencias, coordinarán su programa de trabajo alternando las actuaciones según corresponda. UN وبما أنه يوجد تحت تصرف الدائرتين الابتدائيتين غرفة محكمة واحدة، فإنهما ستعمدان الى تنسيق مواعيد جلساتهما ومناوبة الدعاوى وفقا لذلك.
    En lo relativo a las Salas, tres magistrados están asignados a cada una de las dos Salas de Primera Instancia y cinco a la Sala de Apelaciones. UN ٢٢ - وبالنسبة إلى كل دائرة من الدوائر، يعين ثلاثة قضاة في كل من الدائرتين الابتدائيتين وخمسة قضاة في دائرة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more