"الدائمة بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • permanente entre
        
    • permanentes entre
        
    • duradera entre
        
    • duraderas entre
        
    Enlace permanente entre Europa y Africa a través del Estrecho de Gibraltar UN الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Nota del Secretario General sobre un enlace permanente entre Europa y Africa a través del Estrecho de Gibraltar UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    Enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar UN الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar UN الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Y esto redunda en pérdidas económicas, además de discordias permanentes entre los poderes del Estado. UN ويؤدي هذا إلى خسائر اقتصادية والمنازعات الدائمة بين فروع السلطة.
    Estoy convencido de que la comunidad internacional también estará dispuesta a alentar y a asistir a las partes para lograr el objetivo fundamental del proceso de paz, es decir la reconciliación duradera entre los dos Estados y la normalización de sus relaciones bilaterales. UN وإنني على ثقة بأن المجتمع الدولي سيكون أيضا على استعداد لتشجيع ومساعدة الطرفين على تحقيق الهدف النهائي لعملية السلام، وهي المصالحة الدائمة بين الدولتين وتطبيع علاقاتهما الثنائية.
    1995/48. Enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar UN ١٩٩٥/٤٨ - الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar UN الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar UN الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Nota del Secretario General sobre un enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar UN مذكرة من اﻷمين العام عن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق
    1997/48. Enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar UN ١٩٩٧/٤٨ - الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Nota del Secretario General sobre la cuestión de un enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar UN مذكرة من اﻷمين العام عن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق
    El Comité permanente entre Organismos tiene previsto convocar a finales del año 2000 un grupo de consulta sobre los niños en los conflictos armados. UN وتخطط اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات لعقد اجتماع لفريق مرجعي يعنى بالأطفال في الصراع المسلح في أواخر عام 2000.
    Las personas desplazadas dentro del país han sido objeto de especial atención en el proceso que lleva a cabo el Comité permanente entre Organismos. UN كانت مسألة الأشخاص المشردين داخلياً موضع تركيز ضمن عملية اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات.
    El Comité permanente entre Organismos examinó una nota de antecedentes sobre los ancianos y las emergencias humanitarias. UN وقد نظرت اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات في مذكرة أساسية بشأن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    Proyecto de enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar UN مشروع الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar UN الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق
    Otra labor importante es la que realiza el Comité permanente entre Organismos. UN كما تؤدي اللجنة الدائمة بين الوكالات دورا مهما.
    Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar UN الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق
    La CEPE y la Comisión Económica para África (CEPA) han establecido su cooperación, conjuntamente con otras organizaciones pertinentes, en actividades relacionadas con el proyecto sobre vínculos permanentes entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مع المنظمات ذات الصلة اﻷخرى في اﻷنشطة المتعلقة بمشروع الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عن طريق مضيق جبل طارق.
    Reafirmando también su convicción de que la crisis posterior a las elecciones en Côte d ' Ivoire exige una solución política global que preserve la paz y la democracia y promueva una reconciliación duradera entre todos los habitantes del país, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً اقتناعه بأن الأزمة التي اندلعت بعد الانتخابات في كوت ديفوار تتطلب حلاً سياسياً شاملاً يحفظ الديمقراطية والسلام ويعزز المصالحة الدائمة بين جميع الإيفواريين،
    El Fondo Tecnológico para la Paz es el primer fondo de capital de riesgo destinado a promover el desarrollo del sector privado en los territorios palestinos y a la vez entablar relaciones comerciales duraderas entre empresas israelíes, palestinas e internacionales. UN وصندوق التكنولوجيا للسلام هو أول صندوق رأسمالي دولي يصمم لدعم تنمية القطاع الخاص في الأراضي الفلسطينية بينما يتم بناء العلاقات التجارية الدائمة بين الشركات الإسرائيلية والفلسطينية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more