La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas aprovecha la ocasión para reiterar a la Secretaría de la Organización las seguridades de su más atenta y distinguida consideración. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتكرر اﻹعراب عن بالغ تقديرها لﻷمانة العامة للمنظمة. |
Ministra, Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas | UN | الوزيرة، البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 28 de octubre de 1994 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخـــة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷميـــن العام من البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |
Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 9 de septiembre de 1996 dirigida a la Secretaría de las Naciones Unidas por la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |
La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وستكون البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة ممتنة لﻷمين العام لو تفضل بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة لمجلس اﻷمن . |
Nota verbal de fecha 9 de septiembre de 1996 dirigida a la Secretaría de las Naciones Unidas por la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمانـة العامـة لﻷمـم المتحـدة من البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |
La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de la Organización, y tiene el honor de hacer referencia a la Segunda Conferencia Regional Latinoamericana y del Caribe sobre la Convención de Lucha contra la Desertificación, celebrada en la Ciudad de México del 17 al 19 de junio pasado. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمانة العامة للمنظمة، وتتشرف بأن تشير إلى المؤتمر الاقليمي الثاني لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن اتفاقية مكافحة التصحر، المعقود في مكسيكو في الفترة من ١٧ إلى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas agradecerá se circule este texto como parte de la documentación del Comité Intergubernamental de Negociación sobre una Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, durante su IX Período de Sesiones. | UN | وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة أن يعمم هذا النص بوصفه جزءا من وثائق لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، خلال الدورة التاسعة للجنة. |
La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y, en relación con su nota de fecha 26 de octubre de 1992, en la que hace referencia al párrafo 4 de la resolución 778 (1992), el Gobierno de México tiene el honor de transmitirle la siguiente comunicación: | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام ، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ التي أشار فيها الى الفقرة ٤ من القرار ٧٧٨ )١٩٩٢( تتشرف حكومة المكسيك بأن تحيل إليه ما يلي : |
La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Secretaría de la Organización y tiene el honor de enviarle anexa la información que presenta el Gobierno de México en cumplimiento de los párrafos 5 a 9 de la resolución 841 (1993) del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de Haití. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طي هــذا المعلومات المقدمــة من حكومة المكسيـك امتثالا للفقرتيــن ٥ و ٩ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( بشأن مسألة هايتي. |