"الدائمتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Permanentes
        
    • Permanente de
        
    • Misión Permanente
        
    Desde entonces, los Países Bajos y la República de Corea han cerrado sus misiones Permanentes. UN وأُغلقت منذئذ البعثتان الدائمتان لجمهورية كوريا وهولندا.
    El taller estuvo copresidido por las misiones Permanentes de Bélgica y México. UN واشترك في رئاسة حلقة العمل البعثتان الدائمتان لكل من بلجيكا والمكسيك.
    Respondieron a la nota verbal las Misiones Permanentes de la República Árabe Siria y de Argelia. UN وردت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية والجزائر على هذه المذكرة الشفوية.
    La reunión sobre diplomacia electrónica fue facilitada por las misiones Permanentes de Malta y Suiza. UN وقد قامت بتيسير اجتماع الدبلوماسية الإلكترونية البعثتان الدائمتان لمالطة وسويسرا.
    En un gesto positivo, las misiones Permanentes de la República Islámica del Irán en Nueva York y en Ginebra recibieron la visita del Relator Especial y le garantizaron su cooperación. UN وفي خطوة إيجابية، استقبلت البعثتان الدائمتان لإيران في نيويورك وجنيف المقرر الخاص في اجتماع وطمأنتاه على تعاونهما.
    El viernes 25 de septiembre de 1998, a las 10 y a las 15 horas, se celebrará en la Sala 3 un seminario copatrocinado por las Misiones Permanentes del Canadá y Noruega. UN ستعقد حلقة دراسية تشترك في رعايتها البعثتان الدائمتان لكندا والنرويج لدى اﻷمم المتحدة، في يوم الجمعة، ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٣.
    El viernes 25 de septiembre de 1998, a las 10 y a las 15 horas, se celebrará en la Sala 3 un seminario copatrocinado por las Misiones Permanentes del Canadá y Noruega. UN ستعقد حلقة دراسية تشترك في رعايتها البعثتان الدائمتان لكندا والنرويج لدى اﻷمم المتحدة، في يوم الجمعة، ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٣.
    Los representantes de la NCADP asistieron a la reunión que las misiones Permanentes de México y Suecia organizaron en torno al tema 14 del programa (Personas con discapacidad). UN وحضر ممثلو التحالف الاجتماع الذي نظمته البعثتان الدائمتان للمكسيك والسويد، والذي ركز على البند 14 من جدول الأعمال ' ' الأشخاص ذوو الإعاقة``.
    Seminario sobre la protección de los civiles en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Australia y el Uruguay ante las Naciones Unidas UN حلقة العمل المعنية بحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتي اشتركت في استضافتها البعثتان الدائمتان لأستراليا وأورغواي لدى الأمم المتحدة
    Las Misiones Permanentes de Australia y el Japón ante las Naciones Unidas solicitan que la presente nota y su anexo sean distribuidos como documento de trabajo de la Conferencia de las Partes de 2010. UN وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Las Misiones Permanentes de Australia y el Japón ante las Naciones Unidas solicitan que la presente nota y su anexo sean distribuidos como documento de trabajo de la Conferencia de las Partes de 2010. UN وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    También se reunió con representantes de las Misiones Permanentes del Brasil, Tailandia y Zimbabwe, y participó en un almuerzo de trabajo ofrecido por las Misiones Permanentes de la Argentina y Dinamarca. UN كما اجتمع بممثلين عن البعثات الدائمة للبرازيل وتايلند وزمبابوي، وشارك في غداء عمل استضافته البعثتان الدائمتان للأرجنتين والدانمرك.
    Mesa redonda sobre “Los niños indígenas " (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Australia y el Perú) UN حلقة نقاش بشأن " أطفال الشعوب الأصلية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأستراليا والبيرو)
    Mesa redonda sobre “Los niños indígenas " (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Australia y el Perú) UN حلقة نقاش بشأن " أطفال الشعوب الأصلية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأستراليا والبيرو)
    En un gesto positivo, las misiones Permanentes de la República Islámica del Irán en Nueva York y en Ginebra recibieron la visita del Relator Especial y le garantizaron su cooperación. UN وفي لفتة إيجابية، استقبلت البعثتان الدائمتان لجمهورية إيران الإسلامية في نيويورك وفي جنيف المقرر الخاص في اجتماع بكل منهما، وأكدتا له تعاونهما.
    Las Misiones Permanentes de la República Árabe Siria y de Cuba respondieron mediante sendas notas verbales, de fecha 5 y 9 de octubre de 2012 respectivamente. UN وردّت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية وكوبا بمذكرتين شفويتين في 5 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، على التوالي.
    Este fue el sexto de una serie continua de seminarios sobre la protección de los civiles organizados conjuntamente por las Misiones Permanentes de Australia y el Uruguay ante las Naciones Unidas. UN ٢ - وهذه الحلقة هي الحلقة السادسة في سلسلة متواصلة من حلقات العمل بشأن حماية المدنيين، اشتركت في استضافتها البعثتان الدائمتان لأستراليا وأوروغواي لدى الأمم المتحدة.
    Seminario Hoy, 25 de septiembre de 1998, a las 10 y a las 2.30 horas, se celebrará en la Sala 3 un seminario copatrocinado por las Misiones Permanentes del Canadá y Noruega. UN ستعقد حلقة دراسية تشترك في رعايتها البعثتان الدائمتان لكندا والنرويج لدى اﻷمم المتحدة، اليوم ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٣.
    El lunes 8 de diciembre de 2003, de las 15.00 a las 16.00 horas, se celebrará una reunión de información sobre la aplicación del Informe Brahimi sobre el futuro de las operaciones de paz, organizada por las Misiones Permanentes de Finlandia y Singapur. UN تنظم البعثتان الدائمتان لفلندا وسنغافورة جلسة إحاطة بشأن ”تنفيذ تقرير الإبراهيمي مستقبل عمليات السلام“ يوم الاثنين، 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16، في غرفة الاجتماعات 4.
    El lunes 8 de diciembre de 2003, de las 15.00 a las 16.00 horas, se celebrará una reunión de información sobre la aplicación del Informe Brahimi sobre el futuro de las operaciones de paz, organizada por las Misiones Permanentes de Finlandia y Singapur. UN تنظم البعثتان الدائمتان لفلندا وسنغافورة جلسة إحاطة بشأن ”تنفيذ تقرير الإبراهيمي مستقبل عمليات السلام“ يوم الاثنين، 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16، في غرفة الاجتماعات 4.
    La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas y la Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas agradecerán que el documento adjunto sea distribuido como documento de la Asamblea General, bajo el tema 85 c) del programa. UN وترجو البعثتان الدائمتان لبيرو وكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 85 (ج) من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more