"الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • permanentes y no permanentes
        
    • permanentes y miembros no permanentes
        
    • permanentes y los no permanentes
        
    • permanentes como no permanentes
        
    • permanentes y los miembros no permanentes
        
    La reforma debe revisar el privilegio del veto, el número de miembros permanentes y no permanentes y asimismo sus reglas de funcionamiento. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    En la Conferencia de San Francisco de 1945, México propuso que se estableciera claramente la diferencia entre miembros permanentes y no permanentes. UN وفي مؤتمر سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، اقترحت المكسيك التمييز بوضوح بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    Debería permanecer inalterada la distinción entre miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي أن يظل التمييز بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين دون تغيير.
    La mayoría absoluta del Consejo de Seguridad es de ocho votos, sin distinción alguna entre miembros permanentes y miembros no permanentes del Consejo (párrafo 2 del Artículo 10 del Estatuto). UN 10 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    La mayoría absoluta del Consejo de Seguridad es de ocho votos, sin distinción alguna entre miembros permanentes y miembros no permanentes del Consejo (párrafo 2 del Artículo 10 del Estatuto). UN 14 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    Debería considerarse la posibilidad de crear un grupo intermedio de miembros entre los permanentes y los no permanentes. UN إذ يجب أن تنشأ فئة متوسطة من اﻷعضاء بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    A este respecto, la República de Croacia apoya un aumento del número tanto de miembros permanentes como no permanentes del Consejo de Seguridad hasta un punto que no afecte negativamente su eficacia. UN وفي هذا الصدد تؤيد جمهورية كرواتيا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن إلى درجة لا تؤثر تأثيرا سلبيا على فعاليته.
    Además, dicha propuesta establecería una mayor diferencia entre los miembros permanentes y no permanentes, marginaría a una mayoría de los demás países y reduciría sus posibilidades de influir en las decisiones del Consejo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن من شأن ذلك الاقتراح توسيع الفجوة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. وسيؤدي إلى تهميش دور وإمكانيات أغلبية البلدان اﻷخرى للتأثير في قرارات المجلس.
    De escogerse nuevos miembros, debería mantenerse la proporción existente de miembros permanentes y no permanentes prevista en el Artículo 23 de la Carta. UN وإذا ما تم اختيار أعضاء جدد، لزم الحفاظ على النسبة القائمة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين كما وردت في المادة ٢٣ من الميثاق.
    Mi delegación quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento a las delegaciones de los miembros permanentes y no permanentes que han integrado el Consejo de Seguridad en este último año, por su compromiso y su dedicación. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعبر عن تقديرنا لوفود اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن في السنة الماضية لما أبدته من الالتزام والتفاني.
    Incluye la relación entre los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, el tamaño y la composición del Consejo, la necesidad de que haya equilibrio y representación geográfica y la trascendencia del derecho de veto. UN فهي تشمل العلاقة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن، وحجم المجلس وتكوينه، والحاجة إلى وجود تمثيل وتوازن جغرافيين، ودلالة حق النقض.
    III. Cuestiones relacionadas con el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes: UN ثالثا - المسائل المتصلة بزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين:
    Angola es partidaria de que se elimine el actual desequilibrio geográfico en la composición del Consejo de Seguridad mediante el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes para asegurar que las principales regiones del mundo estén representadas en forma equitativa. UN وتؤيد أنغولا القضاء على الاختلال الجغرافي القائم حاليا في تكوين مجلس اﻷمن، وذلك بزيادة عدد كل من اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين لضمان تمثيل مناطق العالم الرئيسية تمثيلا منصفا.
    En la reforma también se incluye una mayor transparencia tanto en el Consejo de Seguridad —en la relación entre los miembros permanentes y no permanentes— como en las relaciones entre el Consejo de Seguridad y otros órganos, en particular la Asamblea General. UN كما يعني اﻹصلاح مزيدا من الشفافية في مجلس اﻷمن - في العلاقة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين - وفي علاقات مجلس اﻷمن بالهيئات اﻷخرى، ولا سيما الجمعية العامة.
    La mayoría absoluta del Consejo de Seguridad es de ocho votos, sin distinción alguna entre miembros permanentes y miembros no permanentes del Consejo (párrafo 2 del Artículo 10 del Estatuto). UN 9 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    La mayoría absoluta del Consejo de Seguridad es de ocho votos, sin distinción alguna entre miembros permanentes y miembros no permanentes del Consejo (párrafo 2 del artículo 10 del Estatuto). UN 9 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    La mayoría absoluta del Consejo de Seguridad es de ocho votos, sin distinción alguna entre miembros permanentes y miembros no permanentes del Consejo (párrafo 2 del Artículo 10 del Estatuto). UN 14 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    La mayoría absoluta del Consejo de Seguridad es de ocho votos, sin distinción alguna entre miembros permanentes y miembros no permanentes del Consejo (párr. 2 del Art. 10 del Estatuto). UN 13 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    Además, una propuesta de esa índole ampliaría la diferencia entre los miembros permanentes y los no permanentes y marginaría el papel de la mayoría de los países y sus posibilidades de influir en las decisiones del Consejo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هذا الاقتراح من شأنه أن يوسع الهوة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. كما أنه سيؤدي إلى تهميش دور وإمكانية أغلبية البلدان اﻷخرى في التأثير على قرارات المجلس.
    Se ha reconocido que un requisito esencial para la eficacia del Consejo es una relación de trabajo adecuada entre los miembros permanentes y los no permanentes. UN وطالما اعترف بأن علاقة عمل وافية بالغرض بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين شرط مسبق أساسي لكفاءة المجلس.
    Por lo tanto, es razonable proponer que la composición del Consejo de Seguridad incluya una proporción suficiente de países en desarrollo tanto en la categoría de miembros permanentes como no permanentes. UN لذلك من المنطقــي أن ننادي بأن يتضمن تكوين مجلس اﻷمن نسبة ملائمة من البلدان النامية، في فئتي اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين على السواء.
    Por esas razones, mi delegación opina que el mejoramiento de la representación y la distribución geográfica equitativas de los puestos no permanentes del Consejo es indispensable para efectuar la reforma, pese a que ello no resolvería en lo fundamental la disparidad que siempre persistirá entre los miembros permanentes y los miembros no permanentes. UN وهذا ما دعا وفد بلدي الى الاعتقاد بأن تعزيز التمثيل العادل والتوزيع الجغرافي العادل لمقاعد اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس أمر لا غنى عنه إذا أريد أن يتم اﻹصلاح، حتى وإن لم يكن في ذلك الحل الجوهري لمشكلة التفاوت التي ستظل قائمة على الدوام بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more