"الدائم عن المنظمة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Permanente de la Organización Internacional
        
    Excmo. Sr. Moussa Makar Camara, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía, Nueva York UN 1 - سعادة السيد موسى مقار كامارا، المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية، نيويورك
    El Presidente: Ahora doy la palabra al Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Carta de fecha 27 de febrero de 2009 dirigida al Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones ante las Naciones Unidas por el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz UN رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2009 موجهة من رئيس لجنة بناء السلام إلى المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 27 de febrero de 2009 dirigida al Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones ante las Naciones Unidas por el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz UN رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2009 موجهة من رئيس لجنة بناء السلام إلى المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة لدى الأمم المتحدة
    El Sr. Dall ' oglio (Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM)) dice que la OIM facilita maneras de establecer un diálogo entre los Estados y alcanzar planteamientos más armonizados para combatir la delincuencia internacional organizada conectada con las migraciones. UN 41 - السيد دالّ أوليو (المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة): قال إن المنظمة الدولية للهجرة توفر طرقا لإجراء حوار بين الدول وتحقيق الأخذ بنُهُج أكثر تواؤما تجاه الحدّ من الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتبطة بالهجرة.
    64. El Sr. Dall ' Oglio (Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones) explica que las migraciones bien gestionadas pueden ayudar a reducir la pobreza de diversas maneras. UN 64 - السيد دالو أوليو (المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة): قال إن الهجرة حين تكون حسنة التنظيم يمكن أن تفيد في الحد من الفقر بعدد من الطرق.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, doy ahora la palabra al Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة.
    Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Tmnit Nur, Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones (dirección electrónica: tnur@iom.int; tel.: 1 (212) 681-7000, ext. 264).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تمنيت نور، في مكتب المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة (البريد الإلكتروني: tnur@iom.int، الهاتف:1 (212) 681-7000 الرقم الداخلي 264).]
    Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Tmnit Nur, Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones (dirección electrónica: tnur@iom.int; tel.: 1 (212) 681-7000, ext. 264).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تمنيت نور، في مكتب المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة (البريد الإلكتروني: tnur@iom.int، الهاتف: 1 (212) 681-7000 الرقم الداخلي 264).]
    Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Tmnit Nur, Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones (dirección electrónica: tnur@iom.int; tel.: 1 (212) 681-7000, ext. 264).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تمنيت نور، في مكتب المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة (البريد الإلكتروني: tnur@iom.int، الهاتف: Ext. 264 1 (212) 681-7000).]
    Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Tmnit Nur, Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones (dirección electrónica: tnur@iom.int; tel.: 1 (212) 681-7000, ext. 264).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تمنيت نور، مكتب المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة (البريد الإلكتروني: tnur@iom.int، الهاتف:Ext. 264 1 (212) 681-7000,)].
    Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Tmnit Nur, Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones (dirección electrónica: tnur@iom.int; tel.: 1 (212) 681-7000, ext. 264).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تمنيت نور، مكتب المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة (البريد الإلكتروني: tnur@iom.int، الهاتف:Ext. 264 1 (212) 681-7000,)].
    Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Tmnit Nur, Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones (dirección electrónica: tnur@iom.int; tel.: 1 (212) 681-7000, ext. 264).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تمنيت نور، مكتب المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة (البريد الإلكتروني: tnur@iom.int، الهاتف: Ext. 264 1 (212) 681-7000,).]
    37. El Sr. SCOTT (Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones) dice que, en momentos en que se plantean problemas más complejos y urgentes sobre los refugiados y los inmigrantes y emigrantes, la capacidad del sistema internacional de responder a las necesidades humanitarias con eficacia se pone a prueba todos los días. UN ٣٧ - السيد سكوت )المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة(: قال إن قدرة النظام الدولي على الاستجابــة للاحتياجــات الانسانيـة بصـورة فعالــة تخضع كل يوم لاختبارات في وقت يتزايد فيه تعقيـد )السيد سكوت، المراقب الدائم عن المنظمة الدوليــة للهجرة(
    En respuesta a una solicitud que figuraba en una carta de fecha 12 de mayo de 2005 del Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas (S/2005/311), el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó al Sr. Ridha Bouabid, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2005 واردة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة (S/2005/311)، قام الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى رضا بو عبيد، المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 33/18 de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 1978, y la decisión 53/453 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998, tiene ahora la palabra el observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): عملا بقرار الجمعية العامة 33/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1978 ومقرر الجمعية العامة 53/453 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, se permita al Embajador Ridha Bouabid, Representante Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, participar sin derecho de voto en la sesión pública del Consejo sobre Haití, que se celebrará el 26 de febrero de 2004. UN يشرفني أن أطلب منكم أن تأذنوا للسيد رضا بوعبيد، المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرنكفونية لدى الأمم المتحدة، المشاركة بدون حق التصويت في حضور الجلسة العامة التي سيعقدها مجلس الأمن عن الحالة في هايتي، المقرر عقدها في 26 شباط/فبراير 2004، وذلك وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة، وللمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more