"الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Permanente del Reino Hachemita de Jordania
        
    • Permanente del Reino Hashemita de Jordania
        
    • Permanente de Jordania
        
    Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania UN الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة
    La primera asamblea de los Estados partes en el Estatuto de Roma acaba de celebrarse, bajo la eminente presidencia de Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad Al-Hussein, Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania. UN وقد انعقدت منذ وقت قصير الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، برئاسة صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد بن زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية.
    Nota verbal de fecha 4 de agosto de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente del Reino Hashemita de Jordania ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente de Jordania UN المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية
    Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania UN الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية
    Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Embajador y Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas en Nueva York, Jefe de Delegación; UN صاحب السمو الملكي السفير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، نيويورك، رئيس الوفد،
    Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania UN الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية
    El Embajador Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas y Presidente del Comité Consultivo del UNIFEM, y la Sra. Navanethem Pillay, Magistrada de la Corte Penal Internacional, presidieron la Conferencia. UN واشترك في رئاسة المؤتمر كل من السفير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، ورئيس اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والسيدة نفانيثيم بيلاي القاضية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania UN الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية
    - Que existía amplio apoyo para una sugerencia de que el Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas, Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, fuese elegido Presidente de la Asamblea; UN - أن هناك تأييدا واسعاً للاقتراح الرامي إلى انتخاب المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة صاحب السمو الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين رئيساً للجمعية؛
    La Conferencia fue presidida conjuntamente por su Alteza Real, el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas, y la Sra. Navanethem Pillay, de la República de Sudáfrica, Magistrada de la Corte Penal Internacional. UN وقد عقد المؤتمر تحت رئاسة كل من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، والسيدة نفانيثيم بيلاي، جمهورية جنوب أفريقيا، القاضية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    El éxito logrado en Uganda se debe no sólo a la disposición de avenencia de los Estados partes, sino también a la habilidad del Presidente de la Asamblea de los Estados partes, el Embajador Christian Wenaweser y su equipo, que incluyó al Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, actualmente Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas. UN لم يكن النجاح الذي تحقق في أوغندا بسبب رغبة الدول الأطراف في التوصل إلى حل توفيقي فحسب، بل أيضا نتيجة للمهارة التي استعملها رئيس جمعية الدول الأطراف، السفير كريستيان فانافيسر، وفريقه، الذي يضم الأمير زيد رعد زيد الحسين، الذي هو الآن الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة.
    El Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas ruega encarecidamente al Secretario General de las Naciones Unidas que, de conformidad con el párrafo 7 de la resolución ICC-ASP/1/Res.5, distribuya el nombramiento del Dr. Gharaibeh a los Estados Partes en el Estatuto de Roma. UN وسيكون الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية في غاية الامتنان إذا تفضل الأمين العـــام للأمــم المتحـــدة بتعميم ترشيـــح الدكتور غرايبة، وفقا للفقرة 7 من القرار ICC-ASP/1/Res.5، على الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    El 16 de septiembre de 2010, el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz decidió incluir a Liberia en su programa y eligió Presidente de la configuración encargada del país al Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al Hussein, Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas. UN 2 - وقررت اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، في 16 أيلول/سبتمبر 2010، إدراج ليبريا في جدول أعمالها، وانتخبت الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، رئيسا للتشكيلة القطرية.
    El Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas también tiene el honor de informar al Secretario General de que la Misión Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas ha recibido información pertinente de Ammán sobre los acontecimientos ocurridos en Yenín y otras partes de los territorios palestinos ocupados, y espera que ésta sea de utilidad para el Secretario General. UN ويتشرف المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة أن يبلغ الأمين العام أن البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تلقت معلومات ذات صلة من عمّان تتصل بالأحداث التي وقعت في جنين وفي أماكن أخرى في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتأمل في أن تكون هذه المعلومات مفيدة للأمين العام.
    El Consejo de Seguridad acoge con agrado el informe amplio sobre la explotación y el abuso sexuales por personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (A/59/710), preparado por el Asesor del Secretario General sobre esa cuestión, S.A.R. el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas. UN " ويرحب مجلس الأمن بالتقرير الشامل عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/710)، الذي أعده مستشار الأمين العام المعني بهذه المسألة، صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة.
    El Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de remitirse a las notas verbales de Su Excelencia de 14 de mayo y 4 de junio de 2002 relativas a la presentación de información pertinente para facilitar la preparación del informe que se solicita en el párrafo 6 de la resolución ES-10/10 de la Asamblea General, de 7 de mayo de 2002. UN يهدي المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف بأن يشير إلى المذكرتين الشفويتين الأخيرتين المؤرختين 14 أيار/مايو 2002 و 4 حزيران/يونيه 2002 والمتعلقتين بالمعلومات ذات الصلة الرامية إلى تيسير إعداد التقرير المطلوب بموجب الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة دإط-10/10 المؤرخ 7 أيار/ مايو 2002.
    Carta de fecha 23 de junio de 2003 dirigida al Presidente del Comité por el Representante Permanente del Reino Hashemita de Jordania ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة
    " Para mi es evidente que el UNIFEM es el paralelo institucional de la situación de la mujer en todo el mundo. Es la metáfora perfecta. " Su Alteza Real el Príncipe Zaid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Representante Permanente del Reino Hashemita de Jordania ante las Naciones Unidas, y Presidente del Comité Consultivo del UNIFEM UN قال صاحب السمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، السفير فوق العادة المفوض، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة ورئيس اللجنة الاستشارية للصندوق، إن " من الواضح أمام عينَّي أن الصندوق هو المعادل المؤسسي لحالة المرأة في شتى أنحاء العالم. وهذا هو التشبيه الصادق تماما. "
    Carta de fecha 12 de julio de 2004 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Jordania ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more