| duradera y el desarrollo SOSTENIBLE EN ÁFRICA | UN | وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Solamente entonces podremos garantizar la paz duradera y el desarrollo sostenible en el continente africano. | UN | فلن يتسنى لنا بغير ذلك كفالة السلام الدائم والتنمية المستدامة على القارة الأفريقية. |
| Apoyamos activamente los esfuerzos por promover la paz duradera y el desarrollo sostenible en África y hacemos nuestra contribución al respecto. | UN | وما فتئنا ندعم بطريقة فعالة الجهود المبذولة لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا ونسهم في تلك الجهود. |
| Las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Como se establece en el informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África: | UN | وكما جاء في استنتاجات تقرير اﻷمين العام بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها: |
| Causas de los conflictos y promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Y EL FOMENTO DE LA PAZ duradera y el desarrollo | UN | أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| CAUSAS DE LOS CONFLICTOS Y PROMOCIÓN DE LA PAZ duradera y el desarrollo SOSTENIBLE EN ÁFRICA | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية |
| Compartimos la opinión del Secretario General de que la paz duradera y el desarrollo económico corren a la par. | UN | ونشاطر اﻷمين العام وجهة نظره بأن السلام الدائم والتنمية الاقتصادية أمران متلازمان. |
| Como lo ha señalado el Secretario General en su informe sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África, | UN | وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها أنه |
| Causas de los conflictos y promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Causas de los conflictos y promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| CAUSAS DE LOS CONFLICTOS Y PROMOCIÓN DE LA PAZ duradera y el desarrollo SOSTENIBLE EN ÁFRICA | UN | أسباب النزاع في أفريقــيا وتعــزيز الســلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Causas de los conflictos y promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أسباب النـزاع في أفريقيــا وتعزيـز السـلام الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| 46. Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África | UN | أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها |
| Sólo se podrá lograr la paz universal y duradera y el desarrollo sostenible si se basan en la justicia social. | UN | ولا يمكن تحقيق السلام العالمي الدائم والتنمية المستدامة إلا إذا ترسﱠخا على العدالة الاجتماعية. |
| Quinto, la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África constituye un tema importante de la Memoria. | UN | خامسا، النهوض بالسلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، موضوع هام في التقرير. |
| Exhortó a todas las partes interesadas a que respetaran escrupulosamente los términos de ese acuerdo para contribuir a la instauración de una paz duradera y un desarrollo sostenible en la región. | UN | وناشدت جميع اﻷطراف المعنية احترام أحكام الاتفاق بدقة بغية تشجيع إحلال السلام الدائم والتنمية المستدامة في المنطقة. |
| También se reconoce que sólo se podrán alcanzar soluciones duraderas a los problemas generalizados del rápido crecimiento de la población, el subdesarrollo social, el crecimiento económico no sostenido y el desarrollo insostenible, si se encaran las necesidades y las inquietudes de las personas. | UN | والبرنامج يسلم أيضا بأن تناول الاحتياجات والاهتمامات الفردية هو السبيل الوحيد لايجاد حلول دائمة للمشاكل الكبيرة المتعلقة بالنمو السكاني السريع والتخلف الاجتماعي والنمو الاقتصادي غير الدائم والتنمية غير المستدامة. |
| Alentó a perseverar en el empeño de lograr una paz y un desarrollo duraderos. | UN | وشجعت على مواصلة الجهود لتحقيق السلام الدائم والتنمية. |
| Además, incide en las cuestiones generales de la paz y el desarrollo duraderos en el Oriente Medio. | UN | وهي تمس كل مسائل السلم الدائم والتنمية في الشرق الأوسط. |