"الداخلي لمؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • reglamento de la Conferencia de Desarme
        
    Las funciones del Presidente se definen esencialmente en los párrafos 9, 10, 11 y 12 del reglamento de la Conferencia de Desarme (CD/8/Rev.8). UN إن مهام الرئيس، من حيث جوهرها، ترد محددة في الفقرات 9 و10 و11 و12 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    reglamento de la Conferencia de Desarme UN النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    reglamento de la Conferencia de Desarme UN النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    Los métodos de trabajo y el reglamento de la Conferencia de Desarme son, por sí mismos, bastante flexibles. UN إن طرائق العمل وقواعد النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح هي فــي حــد ذاتها مرنة إلى حد لا بأس بــه.
    Sugerencias para actualizar el reglamento de la Conferencia de Desarme UN اقتراحات لتحديث النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    Estoy dispuesto a proseguir mis esfuerzos con tal fin y de acuerdo con lo dispuesto en el reglamento de la Conferencia de Desarme. UN وإني مستعد لمواصلة جهودي تحقيقا لهذا الغرض على نحو يتفق مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    Ello está en consonancia con el reglamento de la Conferencia de Desarme. UN ويتفق ذلك مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    reglamento de la Conferencia de Desarme UN النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    El reglamento de la Conferencia de Desarme no ha sido objeto de modificaciones frecuentes, ya que por lo general ha resistido la prueba del tiempo. UN إن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح لم يعدَّل كثيراً وقد صمد عموماً على محك الزمن.
    reglamento de la Conferencia de Desarme UN النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    Es imprescindible examinar abierta y plenamente las cuestiones planteadas con arreglo al reglamento de la Conferencia de Desarme. UN ومن المطلوب بشدة مراعاة الآراء مراعاةً صريحة وكاملة بما يتمشى مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    Cuarta, según lo dispuesto en el reglamento de la Conferencia de Desarme, se debería encargar las negociaciones a comités ad hoc. UN رابعاً، ينبغي للجان الخاصة أن تجري المفاوضات حسبما نص عليه النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    Como mencioné anteriormente, el reglamento de la Conferencia de Desarme fue elaborado durante la Guerra Fría. UN وكما ذكرتُ من قبل، إن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح صيغ أثناء الحرب الباردة.
    Varios Estados apuestan con fuerza ya sea en contra como a favor de cambiar el reglamento de la Conferencia de Desarme. UN وتجادل العديد من الدول بقوة إما مؤيدةً أو معارضة لتغيير النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح.
    También es preciso reevaluar otras disposiciones del reglamento de la Conferencia de Desarme. UN وتستحق أيضا أحكام أخرى واردة في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح إعادة التقييم.
    De hecho, la norma del consenso se introdujo en el reglamento de la Conferencia de Desarme para garantizar que así fuera. UN وفي واقع الأمر، أن قاعدة توافق الآراء أدرجت في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح من أجل كفالة هذا الأمر.
    Se adjunta el texto de una propuesta de Chile titulada " Sugerencias para actualizar el reglamento de la Conferencia de Desarme " , que contiene una propuesta de proyecto. UN أُرفق طيه نص اقتراح من شيلي عنوانه " اقتراحات لتحديث النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح " ، بما في ذلك " مشروع مقترح " .
    PROPUESTA DE PROYECTO DE reglamento de la Conferencia de Desarme INTRODUCCION UN النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    Interpretación del reglamento de la Conferencia de Desarme UN تفسير النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح
    El artículo 2 del reglamento de la Conferencia de Desarme estipula que " la composición de la Conferencia se examinará a intervalos regulares " . UN فالمادة 2 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح تنص على أن " يجري استعراض عضوية المؤتمر على فترات منتظمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more