Sólo entra y ayuda a Harrison a encontrar la puerta por el agua oscura. | Open Subtitles | مجرد الحصول على والمساعدة في هاريسون العثور على الباب من المياه الداكنة. |
Tratamos de conseguir información sobre el hombre alto de tez oscura que acompaña a Capone. | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول علي معلومات عن الرجل الطويل صاحي الملامح الداكنة مع كابون |
Penden todavía oscuras nubes sobre el horizonte, las sombras de oportunidades perdidas. | UN | فلا تزال السحب الداكنة تخيم فوق اﻷفق، وكأنها ظلال الفرص الضائعة. |
Mi padre es hijo de una dama de quien heredó un intenso tono chocolate oscuro. | TED | والدي هو ابن خادمة والذي ورث منها لون البشرة والتي على هيئة الشوكولاتة الداكنة المكثفة. |
Nos dice que la región quiere dejar atrás momentos oscuros de su historia. | UN | الحلقة بينت لنا أن المنطقة ترغب في تجاوز اللحظات الداكنة من تاريخها. |
¿Por qué el universo continúa expandiéndose? Y ¿qué es esa misteriosa energía oscura que impulsa su expansión? | TED | لماذا عالمنا مستمر في التوسع وما هذه الطاقة الداكنة الغامضة التي تؤدي إلى التوسع؟ |
"La piel oscura es una maldición de Dios pero si eres suficientemente justo, una persona de piel oscura puede volverse de piel clara". | Open Subtitles | ألبشرة الداكنة لعنة من الله ولكن إذا كنت تقّيا كما ينبغى فيمكن أن تتحول البشرة الداكنة إلى بشرة فاتحة |
Es que me he estado ejercitando y todo, pero no importa lo duro que lo intente, no puedo deshacerme de toda esta suculenta, deliciosa y oscura carne. | Open Subtitles | أقصد، لقد تدربت, ولكن مهما حاولت لا أستطيع التخلص من كل هذا الشحم واللحوم الداكنة اللذيذة |
En esta oscura nube de asesinatos, hay un hecho que puede probarse, ¿no es así, Monsieur? | Open Subtitles | هذه الغيمة الداكنة لجريمة القتل هناك حقيقة واحدة يمكن إثباتها، أليس كذلك يا سيدي؟ |
Es una palabra del siglo dieciocho para "moro de piel oscura". | Open Subtitles | إنّها كلمة من القرن 18 تخص البربري ذو البشرة الداكنة |
La idea de que el Sol se convertirá en un pedazo de materia calcinada, oscura y fría es algo triste, pero en realidad será un diamante de un billón de billones de billones de quilates. | Open Subtitles | فكرة أن تصير الشمس هذه الكتلة الباردة الداكنة من رماد الفحم فكرة مؤسفة |
Pese a las oscuras nubes que ocasionalmente vemos en el horizonte, estamos seguros de que no se dará marcha atrás en los hechos positivos. | UN | ورغم السحب الداكنة التي نراها أحيانا في اﻷفق، فنحن واثقون بأنه ليس هناك رجوع عن التطورات الايجابية. |
Después de casi 50 años, las oscuras y ominosas nubes de una conflagración mundial ya no se ciernen amenazadoras en el horizonte. | UN | فبعد حوالي خمسين عاما، لم تعد السحب الداكنة المشؤومة للنزاع العالمي تخيم على اﻷفق. |
Casi cuatro años después de la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía, las oscuras nubes de la guerra se ciñen de nuevo sobre mi país. | UN | بعد حوالي أربع سنوات من قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، عادت غيوم الحرب الداكنة تخيم في سماء بلدي مرة أخرى. |
Fijadlo al reflector. Siente el poder del Cristal oscuro | Open Subtitles | انظر للعاكس أيها البدلنغ اشعر بقوة البلورة الداكنة |
Temprano en la tarde ... su sombra de color verde oscuro ... casi llega a una formación de roca ... sorprendentemente blanco ... un blanco muy puro en ser pintado. | Open Subtitles | في وقت مبكر من بعد ظهر اليوم ظلالها الخضراء الداكنة بالكاد تصل لتكوين صخري |
No, no, no, en serio el chocolate oscuro baja la presión arterial los taninos en el vino tinto. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا . اتحدث بجد الشوكولاتة الداكنة تخفض ظغط الدم |
El rojo y los colores más oscuros muestran una vegetación más densa. El blanco los espacios abiertos. | TED | يظهر اللون الأحمر، والألوان الداكنة كثافة نباتية عالية، بينما يظهر اللون الابيض المساحات المفتوحة الشاسعة. |
Estos son los ojos oscuros de Kareem y esto es el fondo blanco que veis aquí. | TED | هذه عيون كريم الداكنة وهذه هي الخلفية البيضاء التي نراها هنا. |
Y buenas noticias, el chocolate negro contiene fitoestrógenos también. | TED | بعض الأخبار الجيدة، تحتوي الشوكولاته الداكنة على الإستروجين النباتي أيضًا. |
En estos subdiagramas de flujo se esbozan en mayor detalle los cinco procedimientos siguientes que se indican en el diagrama de flujo maestro en negritas: | UN | وتلخص هذه الخرائط الفرعية بمزيد من التفصيل اﻹجراءات الخمسة التالية المبينة بالحروف الداكنة في الخريطة الرئيسية لسير العمليات: |
Un ratón fue a dar un paseo por un bosque profundo y tenebroso. | Open Subtitles | لقد كان الفأر يتنزه خلال الغابة الداكنة المظلمة |
Por fin a partir del mes de enero del próximo años todos los chicos tanto blancos como negros irán juntos a la escuela. | Open Subtitles | وأخيراً سوف يقومون بجمع الطلاب ذو البشرة الداكنة والبيضاء معاً للذهاب إلى مدرسة واحدة بدءاً من شهر يناير بالسنة القادمة |
Setenta y nueve Estados Miembros, indicados en negrita en la lista, han abonado íntegramente sus cuotas los últimos dos años. | UN | وسددت ٧٩ دولة عضوا خلال العامين الماضيين أيضا كل ما عليها، وهي مميزة في الجدول بالحروف الطباعية الداكنة. |