"الدانمركية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dinamarca en
        
    • danesa en
        
    • danesas en
        
    • danés en
        
    • de Dinamarca
        
    • danés de
        
    • danesa de
        
    • daneses en
        
    • danesas de
        
    • Dinamarca para
        
    • danesa que vive en
        
    La Embajada de Dinamarca en Uganda también presta una asistencia análoga a los inversionistas daneses. UN كما تقوم السفارة الدانمركية في أوغندا بتقديم مساعدة مماثلة للمستثمرين الدانمركيين.
    Se espera que el 88% de las mujeres que se graduaron en la escuela primaria de Dinamarca en 2011 consigan una calificación profesional. UN ويتوقع أن تحصل نسبة 88 في المائة من النساء اللاتي تخرجن من المدارس الابتدائية الدانمركية في عام 2011 على مؤهلات مهنية.
    Se espera que el 90,8% de las mujeres que se graduaron en la escuela primaria en Dinamarca en 2012 obtengan una cualificación profesional. UN ويتوقع أن تحصل نسبة 90.8 من النساء اللاتي تخرجن من المدارس الابتدائية الدانمركية في عام 2012 على مؤهلات مهنية.
    La práctica danesa en los casos de asilo no aseguran un examen suficiente de los motivos para huir relacionados con el género y se deben establecer directrices específicas de género relativas al tratamiento de casos de asilo. UN ولا تكفل الممارسة الدانمركية في معالجة حالات التماس اللجوء إجراء فحص كاف لدوافع الهروب المتعلق بنوع الجنس، وينبغي تقديم مبادئ توجيهية محددة حسب نوع الجنس بشأن التعامل مع حالات اللجوء.
    El Consejo Nacional de la Mujer de Dinamarca preparó y publicó un informe sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales danesas en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas y en el Foro de las Organizaciones no Gubernamentales. UN وقام المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك بتحرير ونشر تقرير عن مشاركة المنظمات غير الحكومية الدانمركية في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة وندوة المنظمات غير الحكومية.
    El mensaje se transmitió en danés en un programa de noticias matutino. UN وأذيعت الرسالة على الهواء باللغة الدانمركية في برنامج اخباري صباحي؟.
    Aunque las autoridades de Dinamarca cuestionaron su credibilidad, no han discutido sus torturas y su encarcelamiento ocurridos anteriormente en Turquía. UN وبالرغم من تشكيك السلطات الدانمركية في مصداقيته، فإنها لم تعترض على تعذيبه وسجنه في تركيا في السابق.
    120. En apoyo de su reclamación por el apoyo financiero prestado por la Embajada de Dinamarca en Bagdad, Struers proporcionó: UN المجمــوع ٠٢١- تأييداً لمطالبتها بالدعم المالي الذي قدمته السفارة الدانمركية في بغداد، قدمت الشركة ما يلي:
    Valora la importancia de la financiación del FMAM para las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y se muestra complacida por las conversaciones en curso entre la ONUDI y el Gobierno de Dinamarca en materia de contaminantes orgánicos persistentes. UN وقالت إنها تقدر أهمية تمويل مرفق البيئة العالمية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو، وترحب بالمناقشات الجارية بين اليونيدو والحكومة الدانمركية في مجال الملوثات العضوية الثابتة.
    El 4 de febrero de 2006, una multitud atacó la Real Embajada de Dinamarca en Damasco. UN " في 4 شباط/فبراير 2006، هاجمت جموع سفارة المملكة الدانمركية في دمشق.
    El 5 de febrero de 2006 una multitud atacó el edificio en que se encuentran las oficinas de la Real Embajada de Dinamarca en Beirut. UN " في 5 شباط/فبراير 2006، هاجمت جموع المبنى الذي يؤوي سفارة المملكة الدانمركية في بيروت.
    Al atardecer del 6 de febrero de 2006, y nuevamente en la mañana del 7 de febrero, multitudes atacaron la Real Embajada de Dinamarca en Teherán. UN " هاجمت جموع سفارة المملكة الدانمركية في طهران مساء يوم 6 شباط/فبراير وكذلك في صباح يوم 7 شباط/فبراير 2006.
    Un segundo proyecto experimental, ejecutado en asociación con el Gobierno de Dinamarca en tres provincias, ofrece capacitación sobre prácticas sustentables de uso e la tierra. UN وهناك مشروع تجريبي ثان، ينفذ بالمشاركة مع الحكومة الدانمركية في ثلاثة أقاليم، يقدم التدريب في مجال ممارسات الاستخدام المستدام للأرض.
    En relación con el control de las personas en las fronteras de Dinamarca, de conformidad con la legislación danesa en materia de inmigración, la policía puede, en casos concretos, ordenar a los pilotos que envíen una lista de los pasajeros y la tripulación antes de la llegada del avión. UN وفيما يتعلق بمراقبة الأشخاص على الحدود الدانمركية، يمكن وفقا لتشريعات الهجرة الدانمركية في حالات معينة، اصدار أوامر إلى الطيارين بتقديم قائمة بالمسافرين وطاقم الطائرة قبل وصول الطائرة.
    59. Las principales organizaciones culturales y étnicas de la minoría danesa son la Sydslesvigsk Forening (Asociación de Schleswig Meridional), y la Secretaría General danesa en Flensburgo. UN ٥٩ - وتعتبر رابطة جنوب شليسفيغ المنظمة اﻹثنية والثقافية الرئيسية لﻷقلية الدانمركية وتوجد أمانتها العامة الدانمركية في فلينسبرغ.
    El Gobierno de las Islas Faroe puede estar representado en las delegaciones danesas en negociaciones internacionales de particular interés para las Islas Faroe, y el Gobierno puede autorizar al Gobierno Autónomo de las Islas Faroe a negociar directamente, con la cooperación del Ministerio de Relaciones Exteriores danés. UN ويجوز أن تكون حكومة جزر فارو ممثلة في الوفود الدانمركية في المفاوضات الدولية التي تهم جزر فارو بشكل خاص ويجوز للحكومة الدانمركية أن تفوّض الحكم الداخلي لجزر فارو لأن يتفاوض مباشرة، بتعاون من وزارة الخارجية الدانمركية.
    El mensaje se transmitió en danés en un programa de noticias matutino. UN وأذيعت الرسالة باللغة الدانمركية في برنامج إخباري صباحي.
    El Consejo Nacional de Mujeres de Dinamarca también opina que es necesario cambiar la práctica nacional en lo que respecta al reconocimiento de la violencia contra la mujer como motivo para solicitar asilo. UN ومن رأي المجلس أيضا أن الحاجة تدعو إلى تغيير الممارسة الدانمركية في صدد الإقرار بالعنف تجاه المرأة كسبب لمنح حق اللجوء.
    Los análisis serán publicados en el año 2000 y servirán de base para el examen por el Gobierno danés de iniciativas destinadas a garantizar que en adelante se aliente a un mayor número de mujeres a iniciar negocios propios. UN وستنشر تلك التحليلات في عام 2000، وستشكل الأساس الذي تستند إليه الحكومة الدانمركية في دراستها للمبادرات الرامية إلى كفالة تشجيع مزيد من النساء في المستقبل على بدء أعمالهن التجارية الخاصة.
    La compañía logística danesa de funciones múltiples será remplazada en noviembre por una compañía logística austríaca de funciones múltiples. UN وسيستعاض عن كتيبة اللوجستيات المتعددة الأدوار الدانمركية في تشرين الثاني/نوفمبر بكتيبة لوجستيات متعددة الأدوار نمساوية.
    En los programas de desarrollo daneses en Centroamérica, los pueblos indígenas han sido siempre no sólo un tema intersectorial, sino también objeto de intervenciones específicas, debido al alto porcentaje de poblaciones indígenas en la región. UN 11 - لا تشكل الشعوب الأصلية على الدوام موضوع نقاش شامل في برامج التنمية الدانمركية في أمريكا الوسطى فحسب، بل تشكل أيضا مدعاة تدخل مركز نظرا للنسبة العالية من السكان الأصليين في المنطقة.
    70. La Dansk Skoleforening for Sydlesvig (Asociación de escuelas danesas de Schleswig meridional), que está integrada actualmente por 53 escuelas de diferente tipo y 63 jardines de infantes, patrocina las actividades de estas instituciones. UN ٧٠ - وترعى رابطة المدارس الدانمركية في جنوب شليسفيغ اﻷنشطة التي تقوم بها المدارس ودور الحضانة، وتدير حاليا ٥٣ مدرسة من أنواع مختلفة و ٦٣ دارا للحضانة.
    El representante de las autoridades danesas esperaba sinceramente que se reunieran pronto todos los elementos necesarios para adoptar una decisión positiva con respecto a las contribuciones de Dinamarca para 1999, 2000 y 2001. UN وأعرب ممثل السلطات الدانمركية عن أمله العميق في أن تتحقق لهذه السلطات جميع العناصر الضرورية للتوصل إلى قرار إيجابي بشأن المساهمات الدانمركية في أعوام ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    40. Una de las preguntas formuladas fue si un miembro de la minoría danesa que vive en el norte pierde, al trasladarse a otra región del país, la protección especial acordada a esa minoría. UN ٤٠- وقد طرح السؤال المتعلق بمعرفة ما اذا كان الشخص المنتمي الى اﻷقلية الدانمركية في الشمال الذي ينتقل الى منطقة أخرى في البلد يفقد الحماية الخاصة الممنوحة لتلك اﻷقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more