La UNESCO también ejecuta un proyecto de fondos fiduciarios para la capacitación en cinematografía, financiado por el Organismo Danés de Desarrollo Internacional. | UN | واليونسكو تضطلع أيضا بتنفيذ مشروع لﻷرصدة الاستئمانية عن التدريب في مجال اﻷفلام السينمائية بتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
En la OIT existe desde 1996 un equipo integrado por dos indígenas, que es financiado por el Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA). | UN | ولدى منظمة العمل الدولية منذ عام ١٩٩٦ فريق يتألف من شخصين من السكان اﻷصليين تموله الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Examen de casos de gastos superiores a lo presupuestado en proyectos del Organismo Danés de Desarrollo Internacional | UN | استعراض النفقات الزائدة في مشاريع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية |
El proyecto de Takagas se financia con cargo al FMAM y el Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA). | UN | أما مشروع تاكا غاز فيمول من مرفق البيئة العالمية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
El Organismo Danés para el Desarrollo Internacional, el Gobierno Autónomo de Groenlandia y la Conferencia Inuit Circumpolar copatrocinaron el seminario y contribuyeron a su organización. | UN | وقد شاركت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية وحكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي ومؤتمر إنويت القطبي في رعاية حلقة العمل وساهمت في تنظيمها. |
Examen de casos de gastos superiores a lo presupuestado en proyectos del Organismo Danés de Desarrollo Internacional | UN | مراجعة النفقات الزائدة في مشاريع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية |
Examen de casos de gastos superiores a lo presupuestado en proyectos del Organismo Danés de Desarrollo Internacional | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات الزائدة في مشاريع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية |
Níger: Reproducción por el PNUD, el Banco Mundial y el Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA). | UN | النيجر: قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية بتكرار النماذج الناجحة. |
La Comisión Europea y el Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA) ya han expresado su interés y su apoyo a la aplicación de este enfoque. | UN | وكانت المفوضية الأوروبية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية قد أبدتا اهتمامهما بهذا النهج ودعمهما له. |
Se invitó al Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA) y al Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI) a que participaran en el proyecto, ya que ambos tenían en vigor amplios programas de ordenación de la pesca. | UN | كما دعي للمشاركة في هذا المشروع كل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، وكل منهما لديها برامج واسعة لادارة مصائد اﻷسماك. |
El curso práctico fue organizado por el PNUD y el UNICEF, en colaboración con el Organismo Danés de Desarrollo Internacional. | UN | وكانت هذه الحلقة قد نظمت من قبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بالتعاون مع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
La idea de convocarla, como proyecto conjunto del Departamento de Asuntos Humanitarios y del Organismo Danés de Desarrollo Internacional, surgió el año pasado, durante la visita a Copenhague del Sr. Peter Hansen, quien fue el predecesor del Sr. Akashi. | UN | وقد نشأت فكرة عقد المؤتمر كمشروع مشترك بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في أثناء مناقشة أجريت في أواخر السنة الماضية حين زار كوبنهاغن السيد بيتر هانسن، سلف السيد أكاشي. |
Asimismo acoge con beneplácito el informe del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA), que contiene numerosas recomendaciones útiles para revitalizar el Centro y hacer de él una organización mejor centrada. | UN | وأضاف أنه يرحب أيضا بتقرير الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الذي يتضمن العديد من التوصيات المفيدة ﻹعادة تنشيط المركز وزيادة تركيز عمله. |
La evaluación final del Programa integrado de desarrollo rural para la provincia de Seno, en Burkina Faso, ha sido un aporte decisivo para formular un programa de seguimiento que ha de llevar a cabo el Organismo Danés de Desarrollo Internacional. | UN | وكان التقييم النهائي الذي أجراه برنامج التنمية الريفية المتكاملة لمقاطعة سينو، في بوركينا فاصو، مساهمة حاسمة في صياغة برنامج للمتابعة ستنفذه الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
El observador informó además al Grupo de Trabajo de su proyecto de cooperación técnica financiado por el Organismo Danés de Desarrollo Internacional, que tenía por objeto promover la política de la OIT relativa a los pueblos indígenas y tribales. | UN | كما أطلع المراقب الفريق العامل على مشروع التعاون التقني الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب والقبائل اﻷصلية. |
Actividades de proyectos del acuerdo de cooperación multibilateral del Organismo Danés de Desarrollo Internacional y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos | UN | أنشطة مشاريع اتفاق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
:: Presta apoyo técnico a un proyecto de sistema de gestión de la información educativa financiado por el Banco Mundial en el Yemen y a un proyecto de encuesta del sector del libro en Mongolia, financiado por el Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA). | UN | :: وتقدم المنظمة الدعم التقني إلى مشروع نظام معلومات إدارة التعليم الذي يموله البنك الدولي في اليمن، ومشروع دراسة قطاع الكتاب الذي تموله الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في منغوليا. |
No obstante, la UNESCO tiene previsto avanzar en su aplicación durante la segunda mitad del año 2000 utilizando recursos extrapresupuestarios facilitados por el Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA). | UN | ومع ذلك، تنوي اليونسكو إحراز بعض التقدم في تنفيذه خلال النصف الثاني من عام 2000 بتمويل خارج عن الميزانية من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Gran parte de esta asistencia se presta en el marco de la cooperación técnica financiada por el presupuesto ordinario, en gran medida gracias a contribuciones del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA) para dos proyectos. | UN | ويُضطلع بجزء كبير من هذه المساعدة في إطار التعاون التقني من الميزانية العادية، ويمول جزء كبير منها بالمساهمات التي تقدمها لمشروعين اثنين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Dinamarca exige ahora que se incluya el análisis de las cuestiones de género en todas las etapas de preparación, ejecución y evaluación de los programas que soliciten financiación a la Junta del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA). | UN | فقد باتت الدانمرك الآن تطلب إدراج التحليل الجنساني في جميع مستويات إعداد أي برنامج وتنفيذه وتقييمه عند عرضه على مجلس الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
- Breve intercambio de opiniones con miembros de la delegación de DANIDA | UN | مناقشة قصيرة مع أعضاء وفد الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية |