"الدانمرك وغرينلاند" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dinamarca y Groenlandia
        
    1995-2000 Miembro del Consejo, Estudio Geológico de Dinamarca y Groenlandia (GEUS) UN عضو في المجلس، هيئة المساحة الجيولوجية في الدانمرك وغرينلاند
    Indiquen cuándo contarán las Islas Feroe con un dispositivo similar al que tienen Dinamarca y Groenlandia. UN ويرجى بيان تاريخ اعتماد ترتيب مماثل في جزر فارو للتدبير الموجود في الدانمرك وغرينلاند.
    A fin de garantizar que Dinamarca y Groenlandia cumplan sus obligaciones internacionales, el Gobierno de Dinamarca puede ordenar al Gobierno autónomo que adopte las medidas necesarias para cumplir esas obligaciones. UN ولضمان امتثال الدانمرك وغرينلاند للالتزامات الدولية يجوز لحكومة الدانمرك توجيه سلطة الحكم الذاتي إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لأداء تلك الالتزامات.
    También considera preocupante las denuncias de vuelos con fines de entrega entre Dinamarca y Groenlandia, y los planes para devolver sospechosos de terrorismo a países donde se practica la tortura. UN وقال إنه قلق أيضا للمزاعم بتشغيل رحلات جوية عبر الدانمرك وغرينلاند لنقل المحتجزين المشتبه في أنهم إرهابيون، إلى بلدان تمارس التعذيب.
    Reconociendo que el pueblo de Groenlandia es un pueblo con arreglo al derecho internacional y goza del derecho a la libre determinación, la presente Ley se basa en el deseo de promover la igualdad y el respeto mutuo en la asociación entre Dinamarca y Groenlandia. UN اعترافا بأن شعب غرينلاند هو شعب وفقا لتعريف القانون الدولي ويتمتع بالحق في تقرير المصير، يستند هذا القانون على أساس الرغبة في تعزيز التكافؤ والاحترام المتبادل في الشراكة بين الدانمرك وغرينلاند.
    El Relator Especial observó con preocupación las denuncias relativas a los vuelos de la Agencia Central de Inteligencia de los Estados Unidos de América con fines de entrega de detenidos, por Dinamarca y Groenlandia, así como los planes para recurrir a la vía diplomática para repatriar a presuntos terroristas a países donde se tenía constancia de que se practicaba la tortura. UN وأحاط المقرر الخاص علما مع القلق بادعاءات تتعلق بقيام وكالة المخابرات المركزية برحلات جوية لتسليم المتهمين عبر الدانمرك وغرينلاند وخطط اللجوء إلى الضمانات الدبلوماسية لإعادة المشتبه في أنهم إرهابيون إلى بلدان عرفت بممارسة التعذيب.
    Dinamarca y Groenlandia UN الدانمرك وغرينلاند
    2) Sumas recaudadas por impuestos pagados en Dinamarca y Groenlandia por los titulares de licencias con respecto a la parte de esas actividades que se relacionan con los recursos minerales de Groenlandia. UN 2 - الإيرادات المتأتية من أية ضرائب مفروضة على حاملي التراخيص في الدانمرك وغرينلاند فيما يتعلق بالجزء من النشاط التجاري ذي الصلة بالموارد المعدنية في غرينلاند.
    126. Desde 2004, el Gobierno de las Islas Feroe se ha dedicado activamente a presentar contribuciones sustantivas a los informes del Reino de Dinamarca ante los órganos de tratados de las Naciones Unidas pertinentes, junto con Dinamarca y Groenlandia. UN 126- وتقوم حكومة جزر فارو منذ عام 2004 بدور نشط في تقديم إسهامات جوهرية في التقارير التي تقدمها مملكة الدانمرك إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة بالاشتراك مع الدانمرك وغرينلاند.
    Sírvanse indicar si el Estado parte tiene previsto ampliar el mandato de la institución nacional de derechos humanos en Dinamarca y Groenlandia para incluir a las Islas Feroe. UN 4 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم توسيع نطاق ولاية المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، في الدانمرك وغرينلاند لتغطية جزر فارو.
    Por consiguiente, en la propuesta se recomienda la continuación de la cooperación profesional entre las autoridades groenlandesas de los recursos minerales y la Dirección de Geología de Dinamarca y Groenlandia, así como con el Instituto Nacional de Investigaciones Ambientales, que actualmente forma parte de la Universidad de Aarhus. UN 33 - ولذلك، يوصي المقترح باستمرار التعاون المهني بين سلطات غرينلاند المعنية بالموارد المعدنية ومؤسسة الدانمرك وغرينلاند للمسح الجيولوجي، والمعهد الوطني للبحوث البيئية الذي صار الآن جزءا من جامعة آرهوس.
    4) Ingresos procedentes del impuesto retenido en la fuente y similares en Dinamarca y Groenlandia en relación con los accionistas de empresas que son titulares de licencias o de empresas que son propietarias exclusivas, directa o indirectamente, de ese tipo de empresas, y pueden percibir dividendos exentos del pago de impuestos por ese concepto. UN 4 - الإيرادات المتأتية من اقتطاع الضريبة،وغيرها، في الدانمرك وغرينلاند المتعلقة بحملة الأسهم في الشركات المرخص لها، أو في الشركات المالكة لهذه الشركات بالكامل بشكل مباشر أو غير مباشر والذين يمكنهم الحصول على فوائد معفاة من الضرائب من هذه الشركات.
    3) Aquellos acuerdos en cuya negociación hayan participado conjuntamente Dinamarca y Groenlandia serán firmados por el Gobierno y, en la medida de lo posible, conjuntamente con el Naalakkersuisut. UN (3) تُوقع الاتفاقات، التي تشترك الدانمرك وغرينلاند سويا في المفاوضات بشأنها، من جانب الحكومة، وبمشاركة النالاكيرسويسوت قدر الإمكان.
    76. Por último, cabe señalar que, en 2010, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura anunció que Dinamarca (y Groenlandia) era el único de los 18 Estados miembros que había visitado durante el período de su mandato en el que no había encontrado pruebas claras de torturas. UN 76- وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أعلن في عام 2010 أن الدانمرك (وغرينلاند) هي البلد الوحيد من أصل البلدان الثمانية عشرة التي زارها أثناء مدة ولايته الذي لم يعثر فيه على أدلة واضحة على ممارسة التعذيب.
    387. Se puede consultar una descripción general del acuerdo de autonomía de Groenlandia en el informe presentado por Dinamarca y Groenlandia al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas, Octavo período de sesiones (E/C.19/2009/4/Add.4), y a la Asamblea General (A/64/676). UN 387- للحصول على وصف عام لتدبير الحكم الذاتي في غرينلاند، يمكن الرجوع إلى التقرير المقدم من الدانمرك وغرينلاند إلى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الدورة الثامنة (E/C.19/2009/4/Add.4) وإلى الجمعية العامة (A/64/676).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more