"الدانوب في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Danubio en
        
    • del Danubio de
        
    • el Danubio
        
    Navegación por el Danubio en la República Federativa de Yugoslavia UN الملاحـــة على نهــــر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا السابقة
    La reducción del caudal del Danubio en Novi Sad ha provocado ya la inundación de tierras cultivadas y existe el peligro de que la inundación se extienda a zonas habitadas. UN ونجم عن بطء تدفق الدانوب في نوفي ساد تعريض اﻷرض الزراعية بالفعل للفيضانات، كما يتهدد الفيضان المستوطنات.
    Navegación por el Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) UN الملاحة في نهر الدانوب في جمهوريـة يوغوسلافيـا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    Luego de la expiración del mandato del Grupo de Apoyo de Policía de las Naciones Unidas, la OSCE también asumió la función sin precedentes de desplegar supervisores de la policía civil en la región del Danubio de Croacia. UN واضطلعت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بدور لم يسبق له نظير في نشر مراقبي الشرطة المدنية في إقليم الدانوب في كرواتيا بعد انتهاء ولاية فريق الشرطة المدنية للدعم التابع لﻷمم المتحدة.
    143. Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) UN ١٤٣ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    12. Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ١٢ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    2. Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) UN ٢ - الملاحة على نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    La intensificación de la erosión ha afectado a todos los tipos de reservas de agua y ha provocado una modificación a largo plazo del régimen hidrológico que afecta también a las aguas internacionales del río Danubio en la zona del embalse de las Puertas de Hierro. UN وأثرت زيادة التحات على جميع أنواع الخزانات المائية وسببت تغيرا طويل اﻷجل في النظام المائي، بما في ذلك التدفق الدولي لنهر الدانوب في منطقة خزان البوابات الحديدية.
    En la medida en que resulte inevitable un régimen de control, la Comisión del Danubio espera que las instituciones responsables de esta tarea aprovechen la experiencia de los expertos de la Comisión y de los países del Danubio en asuntos relativos a la navegación en el Danubio. UN واذا ما أصبح محتما إقامة نظام للمراقبة، فإن لجنة الدانوب تأمل في أن تستفيد المؤسسات التي ستكون مسؤولة عن ذلك من خبرة الخبراء التابعين للجنة ولبلدان الدانوب في الشؤون المتصلة بالملاحة في الدانوب.
    62. Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN 62 - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود).
    62. Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN 62 - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود).
    62. Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN 62 - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود).
    Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ٩٣ - الملاحة على نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    114. Navegación por el Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) UN ١١٤ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    Navegación por el río Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ٧٨ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    La firma del Acuerdo sobre la reintegración del servicio de ordenación forestal se encuentra en su última fase, que consistirá en la reintegración de las empresas de la región del Danubio en el sistema de la empresa de ordenación forestal croata. UN دخل توقيع الاتفاق المتعلق بإعادة إدماج إدارة الغابات مرحلته النهائية. ومن المقرر أن يؤدي هذا الاتفاق إلى إعادة إدماج المؤسسات الموجودة في منطقة الدانوب في الشبكة التابعة للشركة الكرواتية ﻹدارة الغابات.
    62. Navegación por el Danubio en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) UN ٦٢ - الملاحة في نهر الدانوب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Ha venido participando activamente en diversas misiones de la OSCE sobre el terreno, así como en operaciones de mantenimiento de la paz que las Naciones Unidas llevan a cabo en la región, como la Misión de Verificación de la OSCE en Kosovo y la misión de las Naciones Unidas en la región del Danubio de Croacia, para mencionar sólo algunas. UN وقد ظلت تشارك بنشاط في عدد من البعثات الميدانية التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون، وكذلك في بعثات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المنطقة، مثل بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو، وبعثة اﻷمم المتحدة في إقليم الدانوب في كرواتيا، على سبيل المثال لا الحصر.
    Al mismo tiempo, sostenemos que deben continuar las formas de cooperación entre las dos organizaciones basadas en la prosecución de esfuerzos paralelos y coordinados, como en el actual proceso de paz en Bosnia y Herzegovina, o en la plena transferencia de funciones, como ocurrió el año pasado en la región del Danubio de Croacia. UN وفي نفس الوقت، نرى أنه ينبغي استمرار أشكال التعاون القائمة بين المنظمتين والمستندة إلى متابعة بذل جهود منسقة ومتوازية، مثل الجهود المبذولة في مسيرة السلام الحالية في البوسنة والهرسك، أو النقل الكامل للمهام، كما حدث في العام الماضي في منطقة الدانوب في كرواتيا.
    11. Encomia a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa por haber proporcionado los supervisores de la policía civil que han asumido las tareas del Grupo de Apoyo de Policía de las Naciones Unidas en la región del Danubio de Croacia; UN ١١ - تثني على منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لتوفيرها مراقبي الشرطة المدنية الذين تولوا المسؤوليات التي كان يقوم بها فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة في منطقة الدانوب في كرواتيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more