Un promotor que estaba valorando este sitio para una reventa, escuchó a las avispas. | Open Subtitles | وكيل عقارات كان بصدد تثمين هذا المكان لإعادة بيعه وسمع زنين الدبابير |
Volvió a suceder alrededor de 120 o 140 millones de años atrás, cuando algunas avispas solitarias comenzaron a crear pequeños, simples y primitivos nidos o colmenas. | TED | ولكن حَصلَ مرةً أُخرى قبل حوالي 120 أو 140 مليون سنة عندما بدأت الدبابير الأوليّة ببناء أعشاش وخلايا بسيطة ، وبدائية. |
Algunas de las avispas parecían haberse quedado y la controlan en defensa de sus hermanos que se metamorfosean en los adultos dentro de los capullos. | TED | بعض الدبابير بقيت في الخلف وتحكمت باليرقة لتدافع عن أخواتها اللاتي يتحولن إلى بالغات داخل هذه الشرانق. |
Buscaremos insectos grandes que vengan a luchar y a librarnos de Hopper y de su banda. | Open Subtitles | حشرات كبيرة تستطيع القتال وتقودنا للسيطرة علي هؤلاء الدبابير |
En tres de cada 5000 mujeres, reacciona con la química corporal y atrae avispones que quieren aparearse con ellas. | Open Subtitles | 3نساء من كل 5.000 يتفاعل العطر مع كيمياء أجسادهن ويجذب الدبابير الذين يريدون مقابلتهن |
Si alborotas el avispero, cualquiera puede salir picado. | Open Subtitles | إستفزّ عش الدبابير ولن تدري من سيتعرّض للسع |
Vienen los saltamontes, tenemos que prepararles comida... | Open Subtitles | الدبابير تهجم علينا وتجبرنا علي جمع الطعام |
Y me preguntó como había hecho esa casa para las avispas. Porque nunca había visto una tan grande. | TED | ثم سألني كيف صنعت بيتا لتلك الدبابير. لأنه لم ير قط إحداها بهذا الحجم. |
¿Sabes ese nido de avispas que limpiaste el verano pasado? | Open Subtitles | تعرف عشّ الدبابير الذي نظفته في الصيف الماضي؟ |
Pero ahora mismo se prepara para quitar la vida a varios miles de avispas, junto a la raíz del árbol. | Open Subtitles | بينما هو يستعد الآن لقتل ألاف من الدبابير هناك، قرب جذع الشجرة، الدبابير تعود لمنزلها |
No... Las avispas de la colmena trataron de escapar del agua. | Open Subtitles | حسنًا، الدبابير في الخلية يحاولون الهروب من المياه. |
Tratamos a espías e intrusos como las avispas que protegen su nido. | Open Subtitles | لدينا طريقة نعامل بها المتطفلين و الحمقي مثلما تدافع الدبابير عن اعشاشها |
- Pearl, Pearl, es Daniel - Le han picado las avispas | Open Subtitles | بيرل ,بيرل انه دانيال لقد اكتوى من قبل الدبابير |
Y cuando las jóvenes avispas están listas para volar, recogen el polen. | Open Subtitles | وعندما تبدأ الدبابير اليافعة بالطيران تجمع حبوب اللقاح |
Cuando yo era un niño, me subí a un árbol y accidentalmente puse la mano en un gran nido de avispas. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا ، كنت أتسلق شجرة وبالصدفة وضعت يدي على عش من الدبابير الضخمة |
Así que por mi culpa, va a volver Hopper. | Open Subtitles | انه كان خطاي الذي جعل الدبابير تهجم علينا |
Y cuando Hopper y su banda estén debajo, soltaremos el pájaro y asustaremos a los saltamontes. | Open Subtitles | وعندما تاتي الدبابير سوف نطير بالطائر ونرعب هؤلاء الدبابير |
Y cuando los avispones se dan cuenta del engaño, ¿se ríen? | Open Subtitles | و عندما يدرّك الدبابير أنهم خُدعوا يضحكون؟ |
Yo, Ángel Heroína soy responsable de los avispones, el perfume, cualquier cosa. | Open Subtitles | أنا ، الملاك الرخيص ، مسئول عن مشكلة الدبابير العطر ، أو أي شيء |
¿Realmente queréis agitar ese avispero? | Open Subtitles | والآن هل حقاَ تريدان إثارة عش الدبابير ؟ |
Cuando lleguen sus amigos los saltamontes... ¡los dejaremos patitiesos! | Open Subtitles | عندما يأتي أصدقائكم الدبابير الي هنا سوف نقتلهم |
No se acumulan contra esta al igual que otra avispa o una abeja o el viento. | Open Subtitles | ليس عشوائيا كبقية الدبابير والنحل والريح |
Estas colmenas tempranas dieron origen a las abejas y hormigas que cubrieron el mundo y cambiaron la biósfera. | TED | وتلك الدبابير البدائية كانت البداية لمجموعات النحل والنمل والتي غطّت أرجاء العالم وغيّرَت معالم الأحياء. |