Además, los estudios recientes han demostrado cuán importante es la comunicación entre los miembros de la pareja cuando se trata de decidir sobre métodos anticonceptivos. | UN | كما بينت الدراسات الأخيرة مدى تأثير التواصل بين الأزواج على السلوك المتصل باستخدام وسائل منع الحمل. |
Además, en otros estudios recientes se ha puesto de manifiesto la importancia que reviste el tabaco como causa de muerte por tuberculosis. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت الدراسات الأخيرة إلى أهمية التبغ كأحد الأسباب الهامة للوفاة بسبب داء السل. |
Hay estudios recientes que indican que aproximadamente el 94% de los contenidos en línea corresponden a sólo 12 idiomas. | UN | وتشير الدراسات الأخيرة إلى أن حوالي 94 في المائة من محتويات الإنترنت غير متوافرة إلا بإثنتي عشرة لغة فقط. |
La labor del grupo de tareas podría basarse en el trabajo ya iniciado por la UNCTAD, como los recientes estudios sobre el tránsito. | UN | ويمكن أن يقوم عمل هذه الفرقة على أساس العمل الذي سبق إنجازه من قِبل الأونكتاد مثل الدراسات الأخيرة المتعلقة بالمرور العابر. |
El propósito consiste en proporcionar un panorama general de los problemas más importantes relacionados con la elaboración de una estrategia nacional para reducir la pobreza absoluta y determinar las repercusiones de los estudios más recientes sobre las estrategias y los programas contra la pobreza. | UN | والهدف هنا هو تقديم نظرة شاملة لبعض القضايا الهامة التي يتضمنها تصميم استراتيجية وطنية لتقليل الفقر المطلق والوقوف على اﻵثار المترتبة على الدراسات اﻷخيرة لاستراتيجيات وبرامج مكافحة الفقر. |
los últimos estudios estiman la cifra de infectados por HIV en 7200 casos. | UN | وتقدر الدراسات الأخيرة أن عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يصل إلى 7200 حالة. |
estudios recientes han demostrado que la intermediación ilícita de armas desempeña un papel importante en el comercio ilícito de armas. | UN | وقد أوضحت الدراسات الأخيرة أن الوساطة غير المشروعة في الأسلحة تؤدي دورا هاما في الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Relacionado con estos problemas, estudios recientes han revelado que la desnutrición es un problema importante entre la población de Maldivas. | UN | وفيما يتصل بتلك التحديات أظهرت الدراسات الأخيرة أن نقص التغذية يمثل مشكلة رئيسية بين سكان ملديف. |
estudios recientes revelan que aún queda mucho por hacer. | UN | وتبين الدراسات الأخيرة أن أمامنا شوط طويل. |
Los estudios recientes se han centrado en la caracterización física de dichos objetos, a fin de evaluar su naturaleza y origen. | UN | وقد ركّزت الدراسات الأخيرة على الخصائص الفيزيائية لتلك الأجسام من أجل تقييم طبيعتها ومصدرها. |
En concreto, estudios recientes han demostrado que la integridad de las familias está relacionada con la reducción de la pobreza. | UN | وتشير الدراسات الأخيرة بوجه خاص إلى أن الأسر المصونة ترتبط ارتباطاً سببياً بانخفاض الفقر. |
estudios recientes reflejan que asistir regularmente a la Iglesia es bueno para la salud. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات الأخيرة أنّ زيارة الكنيسة بإنتظام مفيد لصحتك. |
Entre sus estudios recientes figuran investigaciones sobre los siguientes temas: | UN | وتشمل الدراسات الأخيرة أبحاثاً عن: |
Los estudios recientes de los megapenachos indican que, de hecho, pueden ser ecosistemas móviles, que se desplazan horizontalmente y que transportan a los termófilos a zonas en que no hay actividad volcánica ni respiraderos. | UN | وتشير الدراسات الأخيرة التي أجريت على هذه الأعاصير أنها تشكل بالفعل نظماً بيئية متنقلة ذات حركة أفقية، تنقل الأشكال الإحيائية أليفة الحرّ إلى مناطق خالية من أي نشاط بركاني أو هوائي. |
Además, otros estudios recientes han puesto de relieve la importancia del tabaco como causa de muerte por tuberculosis: en estudios epidemiológicos realizados en los últimos tiempos en China se observa un aumento significativo del riesgo de contraer tuberculosis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدراسات الأخيرة إلى أهمية التبغ كسبب هام للوفيات بالسل: تظهر الدراسات الوبائية الأخيرة في الصين زيادة هامة في خطر الإصابة بالسل. |
Además, en estudios recientes se ha puesto de manifiesto el vínculo que existe entre el consumo de tabaco y la tuberculosis, al tiempo que en estudios epidemiológicos realizados en los últimos tiempos en China se observa un aumento significativo del riesgo que corren los consumidores de tabaco de contraer tuberculosis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدراسات الأخيرة إلى الصلة الرابطة بين استخدام التبغ وداء السل؛ وتظهر الدراسات الوبائية الأخيرة في الصين زيادة هامة في خطر الإصابة بالسل بين مستخدمي التبغ. |
Según estudios recientes, se prevé que los tugurios seguirán expandiéndose en casi todas las regiones del mundo. | UN | 10 - وتبين الدراسات الأخيرة أن الأحياء الفقيرة ينتظر أن تواصل النمو في جميع المناطق تقريبا في العالم. |
Aunque el informe sugiere que la mujer no está dispuesta a votar por otra mujer, estudios recientes en un número de países indican que esas afirmaciones no son ciertas. | UN | وفي حين أشار التقرير إلى أن المرأة ليست راغبة في انتخاب امرأة أخرى، فقد أظهرت الدراسات الأخيرة في عدد من البلدان أن مثل هذه الأقوال غير صحيحة. |
43. La Sra. Simms se pregunta cuál es la clasificación que ha recibido Chile en los recientes estudios sobre la trata de personas y solicita mayor información sobre legislación o programas especiales adoptados para la prevención de la trata de mujeres y niñas. | UN | 43- السيدة سيمز: تساءلت عن درجة ترتيب شيلي في الدراسات الأخيرة عن الاتجار غير المشروع وطلبت مزيدا من المعلومات عن التشريعات أو البرامج الخاصة التي اعتُمدت لمنع الاتجار بالنساء والبنات. |
El propósito consiste en proporcionar un panorama general de los problemas más importantes relacionados con la elaboración de una estrategia nacional para reducir la pobreza absoluta y determinar las repercusiones de los estudios más recientes sobre las estrategias y los programas contra la pobreza. | UN | والهدف هنا هو تقديم نظرة شاملة لبعض القضايا الهامة التي يتضمنها تصميم استراتيجية وطنية لتقليل الفقر المطلق والوقوف على اﻵثار المترتبة على الدراسات اﻷخيرة لاستراتيجيات وبرامج مكافحة الفقر. |
205. Cabe señalar que el bajo nivel de participación de la mujer en la fuerza laboral ha comenzado a mostrar algunos cambios en los últimos estudios. | UN | 205 - - ويلاحظ أن انخفاض مستويات مشاركة المرأة في قوة العمل بدأ يُظهر بعض التغير في بعض الدراسات الأخيرة. |