"الدراسات الاستقصائية الإحصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • encuestas estadísticas
        
    • los estudios estadísticos
        
    • encuesta estadística
        
    La carga que supone para los encuestados la respuesta a las encuestas estadísticas sigue siendo objeto de amplios debates. UN وذُكر أن العبء الذي تلقيه الدراسات الاستقصائية الإحصائية على المجيبين ما زال يثير مناقشات واسعة النطاق.
    Se eligió la muestra de una de las encuestas estadísticas estructurales sobre inversiones comerciales realizadas por la Oficina Central de Estadística. UN ووقع الاختيار على عينة إحدى الدراسات الاستقصائية الإحصائية الهيكلية للأعمال التجارية التي يطبقها مكتب الإحصاء المركزي.
    Los datos de las encuestas estadísticas periódicas no están desglosados por género, con la excepción de los relativos a personas fallecidas. UN وفي الدراسات الاستقصائية الإحصائية العادية، لا تفصل البيانات حسب نوع الجنس إلا بالنسبة للأشخاص المتوفين.
    los estudios estadísticos registran el género de los beneficiarios. UN وتحدد الدراسات الاستقصائية الإحصائية نوع جنس المستفيد.
    Como primera medida, se emprendió un estudio a fin de determinar el alcance de los requisitos esperados o previstos en relación con las estadísticas sociales y de igualdad y el grado en que éstos se estaban cumpliendo, o podían cumplirse merced a los estudios estadísticos y los registros administrativos existentes. UN وكخطوة أولى، أجريت دراسة لتحديد نطاق المتطلبات المتوقعة أو المرجّحة للإحصاءات الاجتماعية والمعنية بالمساواة ومدى الوفاء أو مدى إمكانية الوفاء بها عن طريق الدراسات الاستقصائية الإحصائية والسجلات الإدارية الموجودة.
    Se han mejorado los servicios de salud maternoinfantil y una reciente encuesta estadística indicó una reducción sustancial en las tasas de mortalidad de madres y niños de corta edad y en la incidencia de la malnutrición. UN وقد تم تحسين الخدمات الصحية المقدمة للأمهات والأطفال، وأظهرت الدراسات الاستقصائية الإحصائية الأخيرة انخفاضا حادا في الوفيات بين الأمهات والرضع، وحالات سوء التغذية.
    Tráfico ilícito de migrantes: Mejora de los datos administrativos y ensayo de encuestas estadísticas UN :: تهريب المهاجرين: تحسين البيانات الإدارية واختبار الدراسات الاستقصائية الإحصائية
    Delito cibernético: mejora de los datos administrativos y ensayo de encuestas estadísticas UN :: جرائم الفضاء الإلكتروني: تحسين البيانات الإدارية واختبار الدراسات الاستقصائية الإحصائية
    Los programas estadísticos de Bosnia y Herzegovina están en conformidad con los programas de encuestas estadísticas de EUROSTAT. UN وتتواءم البرامج الإحصائية في البوسنة والهرسك مع برامج الدراسات الاستقصائية الإحصائية للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    También se debería exhortar a los Estados Miembros, en particular a los países que aportan contingentes, a participar activamente en las encuestas estadísticas, presentando datos de conformidad con los procedimientos y modelos estadísticos acordados. UN كما يتعين توجيه نداءات إلى الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المساهمة بقوات للمشاركة بنشاط في الدراسات الاستقصائية الإحصائية لتقديم بيانات وفقاً للإجراءات والنماذج الإحصائية المتفق عليها.
    El programa utiliza una serie de encuestas estadísticas para reunir datos sobre los precios de una cesta de bienes y servicios que abarca todos los componentes del PIB. UN ويستخدم البرنامج سلسلة من الدراسات الاستقصائية الإحصائية لجمع بيانات أسعار سلة من السلع والخدمات، بما يغطي جميع عناصر الناتج المحلي الإجمالي.
    En este contexto, la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF) se utilizará como referencia en la que deberán basarse las futuras encuestas estadísticas. UN وفي هذا الصدد، فإن التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة سيُستخدم كعمل مرجعي ينبغي أن تسترشد به الدراسات الاستقصائية الإحصائية التي تُجرى مستقبلاً.
    La posible integración de diferentes encuestas estadísticas ocupa un lugar prioritario en la agenda de varias organizaciones como posible mecanismo para reducir las pesadas cargas que suponen las encuestas y aumentar las tasas de respuesta. UN وتتصدر إمكانية إدماج مختلف الدراسات الاستقصائية الإحصائية جدول أعمال عدة مؤسسات باعتبارها آلية يمكن اعتمادها لتخفيف أعباء الدراسات الاستقصائية وزيادة معدلات الاستجابة.
    Principio 5. Los datos para fines estadísticos pueden obtenerse de todo tipo de fuentes, ya sea encuestas estadísticas o registros administrativos. UN المبدأ 5: يجوز الحصول على البيانات، للأغراض الإحصائية، من أي مصدر كان، سواء من الدراسات الاستقصائية الإحصائية أو السجلات الإدارية.
    El Ministerio de Cultura presta una atención constante a la observancia de los procedimientos legales en materia de protección de datos personales, y las encuestas estadísticas se procesan de conformidad con la legislación aplicable. UN وتولي وزارة الثقافة باستمرار عنايتها للتقيّد بالإجراءات في مجال حماية البيانات الشخصية؛ وتُجهّز الدراسات الاستقصائية الإحصائية وفقاً للتشريع المطبق.
    Actualmente no hay datos estadísticos de los casos de aborto con indicios de que el niño hubiera nacido con discapacidades físicas o mentales congénitas graves, pero en virtud de las enmiendas a las normas jurídicas y la aprobación del Plan de encuestas estadísticas, tales datos estarán disponibles para 2011. UN ولا يُحتفظ حالياً بأية بيانات إحصائية عن الإجهاض في حالات وجود مؤشرات تدل على أن الطفل سيولد وهو يحمل إعاقة وراثية بدنية أو عقلية شديدة، ولكن ذلك سيصبح ممكناً بعد إدخال تعديلات على اللوائح القانونية واعتماد خطة الدراسات الاستقصائية الإحصائية لعام 2011.
    Principio 5. Los datos para fines estadísticos pueden obtenerse de todo tipo de fuentes, ya sea encuestas estadísticas o registros administrativos. UN المبدأ 5: يجوز الحصول على البيانات، للأغراض الإحصائية، من أي مصدر كان، سواء من الدراسات الاستقصائية الإحصائية أو السجلات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more