"الدراسات المختبرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estudios de laboratorio
        
    • los estudios in vitro
        
    • estudios in vitro e in vivo de
        
    • estudios espectroscópicos de laboratorio
        
    Finalmente, existe cierta preocupación por el hecho de que los estudios de laboratorio fundamentales puedan estar disminuyendo. UN وختاما، ثمة بعض القلق إزاء إمكانية خفض قدرة الدراسات المختبرية الأساسية.
    estudios de laboratorio sobre bioacumulación, biomagnificación y biotransformación UN الدراسات المختبرية للتراكم الأحيائي والتزايد الأحيائي والتحول الأحيائي
    estudios de laboratorio sobre bioacumulación, biomagnificación y biotransformación UN الدراسات المختبرية للتراكم الأحيائي والتضخيم الأحيائي والتحول الأحيائي
    En los estudios in vitro el HBCD funciona como antagonista de receptores hormonales importantes, como los receptores de andrógeno, hormona tiroidea y progesterona (Yamada-Okabe, 2005; Hamers y otros, 2006). UN وفي الدراسات المختبرية يعمل كعائق لعمل مستقبلات هرمون مهمة مثل الأندروجين وهرمون الغدة الدرقية ومستقبلات البروجسترون (يمادا - أوكابي 2005؛ همرز وآخرون 2006).
    El PeCB no mostró genotoxicidad en un pequeño número de estudios in vitro e in vivo de un conjunto limitado de puntos terminales genéticos investigados. UN ولم يظهر خماسي كلور البنزين أي سمية خلقية في عدد صغير من الدراسات المختبرية والفعلية لنطاق محدود من مواطن الاهتمامات الوراثية التي تم استقصاؤها.
    estudios de laboratorio sobre bioacumulación, biomagnificación y biotransformación UN الدراسات المختبرية للتراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي والتحول البيولوجي
    En los estudios de laboratorio se han detectado efectos adversos en los peces a bajas concentraciones. UN وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة.
    En los estudios de laboratorio se han detectado efectos adversos en los peces a bajas concentraciones. UN وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة.
    estudios de laboratorio sobre bioacumulación, biomagnificación y biotransformación UN الدراسات المختبرية للتراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي والتحول البيولوجي
    En los estudios de laboratorio se han detectado efectos adversos en los peces a bajas concentraciones. UN وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة.
    estudios de laboratorio o estudios sobre el terreno UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية
    Estudios de modelización, estudios sobre el terreno o estudios de laboratorio UN وضع النماذج، أو الدراسات الميدانية، أو الدراسات المختبرية
    estudios de laboratorio o estudios sobre el terreno UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية
    Estudios de modelización, estudios sobre el terreno o estudios de laboratorio UN وضع النماذج، أو الدراسات الميدانية، أو الدراسات المختبرية
    Estudios de modelización, estudios de laboratorio o estudios sobre el terreno UN وضع النماذج أو الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية
    Los estudios de laboratorio de las muestras y el procesamiento de los datos obtenidos sobre el terreno se han iniciado y deberían finalizarse en 2014. UN واستهلت الدراسات المختبرية للعينات التي تم جمعها وبدأت معالجة البيانات الميدانية وينتظر الانتهاء من ذلك في عام 2014.
    No se han observado efectos pertinentes en estudios de laboratorio sobre le medio acuático, sedimentos y el suelo; pero los puntos finales medidos y las condiciones de exposición empleadas en estos ensayos son claramente insuficientes para efectuar una evaluación apropiada de productos químicos como la serie del hexa al nonaBDE. UN ولم تلاحظ أية تأثيرات ذات صلة في الدراسات المختبرية المائية والمتعلقة بالرسوبيات والتربة إلا أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في هذه القياسات ليست كافية بحيث تسمح بإجراء تقييم سليم للمواد الكيميائية مثل الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل.
    La información disponible sobre el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial abarca estudios de laboratorio realizados con mezclas comerciales o con congéneres específicos y los datos de vigilancia en relación con diferentes combinaciones de congéneres. UN ,تشمل المعلومات المتوفرة عن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الدراسات المختبرية التي أجريت سواء على المزائج التجارية أو على متجانسات محددة وبيانات الرصد لمجموعات مختلفة من المتجانسات.
    los estudios in vitro indican que el BDE (incluido el hexaBDE 153) afectó la proteina kinasa C (PKC) y la homeostasis de calcio en los cultivos neuronales de gránulos cerebelares de manera similar a los de un bifenilo policlorado (PCB) (Kodavanti y otros, 2005). UN تشير الدراسات المختبرية إلى أن الإثير المبروم ثنائي الفينيل (بما في ذلك الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل) قد أثرت في كينزار البروتين (PKC) الكالسيوم في زراعة الأنسجة العصبية المخية المحببة بنفس الطريقة التي لمادة ثنائي الفينيل متعدد الكلور (PCB) (كودافانتي وآخرون 2005).
    los estudios in vitro indican que el BDE (incluido el hexaBDE 153) afectó la proteina kinasa C (PKC) y la homeostasis de calcio en los cultivos neuronales de gránulos cerebelares de manera similar a los de un bifenilo policlorado (PCB) (Kodavanti y otros, 2005). UN تشير الدراسات المختبرية إلى أن الإثير المبروم ثنائي الفينيل (بما في ذلك الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل) قد أثرت في كينزار البروتين (PKC) الكالسيوم في زراعة الأنسجة العصبية المخية المحببة بنفس الطريقة التي لمادة ثنائي الفينيل متعدد الكلور (PCB) (كودافانتي وآخرون 2005).
    El PeCB no mostró genotoxicidad en un pequeño número de estudios in vitro e in vivo de un conjunto limitado de puntos terminales genéticos investigados. UN ولم يظهر خماسي كلور البنزين أي سمية خلقية في عدد صغير من الدراسات المختبرية والفعلية لنطاق محدود من مواطن الاهتمامات الوراثية التي تم استقصاؤها.
    La calidad de todas las operaciones de observación que se basan en las propiedades ópticas de los constituyentes atmosféricos está sujeta a la calidad de los parámetros espectroscópicos obtenidos mediante estudios espectroscópicos de laboratorio. UN إنّ جودة جميع عمليات الرصد التي تعتمد على الخصائص البصرية لمكوّنات الغلاف الجوي تتوقّف على جودة المعايير الطيفية التي يتم الحصول عليها من الدراسات المختبرية للأطياف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more