Los estudiantes que deseaban cursar estudios secundarios tenían que pasar un examen de admisión que era igual en todo el territorio. Observaciones finales | UN | وكذلك فالطلاب الراغبون في متابعة الدراسة الثانوية يجب أن يجتازوا امتحانا للدخول هو امتحان موحﱠد في جميع أنحاء البلد. |
Los estudiantes que deseaban cursar estudios secundarios tenían que pasar un examen de admisión que era igual en todo el territorio. | UN | وكذلك فالطلاب الراغبون في متابعة الدراسة الثانوية يجب أن يجتازوا امتحانا للدخول هو امتحان موحﱠد في جميع أنحاء البلد. |
Las niñas reciben estipendios y están exentas de las tasas académicas hasta la enseñanza secundaria. | UN | وتتلقى الفتيات مكافآت ويُعفين من المصروفات الدراسية حتى الانتهاء من مرحلة الدراسة الثانوية. |
Bachillerato de la enseñanza secundaria (1966) | UN | ٦٦٩١ شهادة الدراسة الثانوية الشهادات اﻷخرى |
La mayoría de los adolescentes del grupo de 16 a 18 años asisten a la escuela secundaria superior. | UN | فمعظم المراهقين في الفئة العمرية ٦١ الى ٨١ سنة من المنتظمين في مرحلة الدراسة الثانوية العليا. |
El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%. | UN | وكان مؤشر الاستمرار في الدراسة الثانوية أعلى بين الإناث حيث بلغ 93.6 في المائة للإناث مقابل 90.1 في المائة للذكور. |
Esta situación se explica esencialmente porque los niños pertenecientes a algunas minorías étnicas no cursan estudios secundarios. | UN | وهذا الوضع يفسره أساسا كون اﻷطفال المنتمين إلى بعض اﻷقليات العرقية لا يواصلون الدراسة الثانوية. |
estudios secundarios y primarios en Uagadugú (Burkina Faso). | UN | الدراسة الثانوية والابتدائية في واغادوغو، بوركينا فاصو. |
No obstante, las mujeres representan más de la mitad de la población que ha completado los estudios secundarios, politécnicos medios e inclusive estudios universitarios. | UN | ومع ذلك، تمثل المرأة أكثر من نصف عدد الذين أكملوا الدراسة الثانوية والعلوم التطبيقية المتوسطة بل والدراسات الجامعية. |
El índice de matrícula es de 92,9% para las edades comprendidas entre 15 y 17 años, grupo de edades que corresponde a la finalización de la enseñanza secundaria para la mayoría de los estudiantes. | UN | ويبلغ معدل التسجيل في المدارس ٩,٢٩ في المائة لدى من تتراوح أعمارهم بين ٥١ عاماً و٧١ عاماً، وهي فئة العمر التي تنتهي فيها مرحلة الدراسة الثانوية لدى معظم الطلاب. |
Sin embargo, la enseñanza secundaria es cada vez más común en las zonas rurales. | UN | بيد أن الدراسة الثانوية تصبح اﻵن متاحة في المناطق الريفية. |
Profesora con dedicación exclusiva. Segundo ciclo de la enseñanza secundaria. | UN | أستاذة متفرغة، النصف الثاني من الدراسة الثانوية. |
1946: Se graduó en la escuela secundaria Gazi de Ankara (Turquía) | UN | ١٩٤٦ حصل على شهادة إتمام الدراسة الثانوية من مدرسة غازي الثانوية في أنقرة، تركيا |
Tanto muchachas como muchachos permanecen más tiempo en la escuela secundaria. | UN | أصبحت مواظبة البنات واﻷولاد على الدراسة الثانوية تستمر لفترة أطول. |
Los participantes hablaron sobre los problemas a los que se enfrentan las niñas en la escuela secundaria. | UN | وناقش المشاركون التحديات التي تواجهها الفتيات في مرحلة الدراسة الثانوية. |
El 61% de ellas, terminó la educación primaria, 2% terminó educación secundaria. | UN | وكان 61 في المائة من أُولئك الشابات قد أتممن الدراسة الابتدائية بينما أتمَّ 2 في المائة منهن الدراسة الثانوية. |
La educación científica y tecnológica debería comenzar en la enseñanza primaria y consolidarse en la secundaria. | UN | وينبغي أن يبدأ التعليم العلمي والتكنولوجي في الدراسة الابتدائية، وأن يعزز خلال الدراسة الثانوية. |
En el segundo ciclo de enseñanza secundaria, se han hecho ensayos para incluir la tecnología de la información en todas las asignaturas y para todos los alumnos. | UN | وتجرى تجارب في مرحلة الدراسة الثانوية العليا لإدخال تكنولوجيا المعلومات في جميع المواد بالنسبة لجميع التلاميذ. |
Cuadro 12 Distribución de género de los estudiantes de las escuelas secundarias y alumnos | UN | التوزيع الجنساني لطلاب المدارس الثانوية بالبوسنة والهرسك وللتلاميذ الذين أنهوا الدراسة الثانوية |
El Grupo obtuvo una lista con los nombres y la descripción de 129 alumnos de secundaria que abandonaron el campamento. | UN | وحصل الفريق على قائمة بأسماء 129 تلميذا وعلى معلومات وصفية عنهم في مرحلة الدراسة الثانوية غادروا المخيم. |
e) para rendir examen en la enseñanza media o universitaria, dos días corridos por examen, con un máximo de diez días por año calendario. | UN | )ﻫ( يومان للامتحان الواحد للاشتراك في امتحان الدراسة الثانوية أو الجامعية، بحد أقصى قدره عشرة أيام في السنة التقويمية الواحدة. |
Es una empollona que me echó una mano en el instituto. | Open Subtitles | إنها فتاة مجتهدة ساعدتني فى الدراسة الثانوية |
Al llegar al nivel secundario hay un porcentaje elevado de niñas en comparación con los niños varones. | UN | والانتقال إلى مرحلة الدراسة الثانوية يسجل نسبة أعلى لدى البنات مقارنة باﻷولاد. |
La gran mayoría de los israelíes prestan hoy algún tipo de servicio nacional después de terminar el bachillerato. | UN | إذ تؤدي الأغلبية العظمى من الإسرائيليين اليوم شكلا ما من أشكال الخدمة الوطنية بعد إنهاء الدراسة الثانوية. |
Ya no se trata de la preparatoria. Se trata de la universidad. | Open Subtitles | الدراسة الثانوية لا تهم بعد الآن الجامعة هي الأهم |