"الدراسيتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • seminarios
        
    • académicos
        
    • escolares
        
    • seminario
        
    • lectivos
        
    • cursos regionales
        
    Se espera que el Centro de Privatización de Rusia preste asistencia orgánica a estos seminarios. UN ويتوقع من مركز الخصخصة الروسي تقديم مساعدة تنظيمية لعقد هاتين الحلقتين الدراسيتين.
    El Centro adoptó en 1994 un nuevo enfoque y reasignó los dos últimos seminarios a organismos especializados y organizaciones no gubernamentales. UN وفي ٤٩٩١، اتخذ المركز نهجاً جديداً عن طريق تخصيص الحلقتين الدراسيتين اﻷخيرتين للوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    146. Se estimó conveniente abordar conjuntamente estos dos seminarios, principalmente por las razones siguientes: UN ٦٤١- رُئي من المناسب تناول هاتين الحلقتين الدراسيتين معا للسببين الرئيسيين التاليين:
    Además, se impartió formación a 400 maestros en la Faja de Gaza durante los dos años académicos. UN وعلاوة على ذلك تلقى 400 مدرس تدريبا في قطاع غزة أثناء السنتين الدراسيتين.
    Entre los años escolares 1993/1994 y 1999/2000, el número de escuelas aumentó en un 2,4%. UN وفيما بين السنتين الدراسيتين 1993/1994 و 1999/2000، ازداد عدد المباني المدرسية بنسبة 2.4 في المائة.
    En consecuencia, hubo ciertas garantías de que los conocimientos obtenidos en los seminarios se difundirían debidamente. UN وهكذا، ثمة ما يضمن بعض الشيء أن المعرفة المكتسبة من الحلقتين الدراسيتين سوف تعمم على النحو المناسب.
    En los dos seminarios mencionados se han indicado algunas de esas prácticas. UN وقد ورد تحديد بعض هذه الممارسات خلال الحلقتين الدراسيتين المذكورتين أعلاه.
    Tomando nota también de que en los últimos dos seminarios regionales no se ha contado con la participación de los representantes del pueblo de Samoa Americana, UN وإذ تلاحظ عدم مشاركة ممثلين عن سكان ساموا الامريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    Tomando nota de la falta de participación de representantes de la población de Samoa Americana en los dos últimos seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    Tomando nota de que en los dos últimos seminarios regionales no participaron representantes de la población de Samoa Americana, UN وإذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    Hizo suyas las conclusiones y las propuestas de acción de los seminarios. UN وأيﱠد المؤتمر نتائج الحلقتين الدراسيتين وإجراءات المتابعة المقترحة.
    Los resultados de estos seminarios se utilizaron como documentos de trabajo del sexto período de sesiones de la Comisión. UN وقد استُخدمت نتائج الحلقتين الدراسيتين كوثيقتي عمل أثناء الدورة السادسة للجنة.
    A raíz de los seminarios prácticos y teóricos se obtuvo un mayor apoyo de los líderes políticos y parlamentarios. UN وكانت نتيجة حلقة العمل والحلقتين الدراسيتين تعزيز الزعماء السياسيين البرلمانيين دعمهم لهذه المسائل.
    Los textos de los discursos, así como las observaciones finales de los Presidentes de los seminarios, han sido compilados en dos folletos que son de fácil obtención. UN وتم تجميع نصوص الكلمات وكذلك الملاحظات الختامية لرئيسي الحلقتين الدراسيتين في كتيبين، مما يسهل اقتنائهما.
    Los textos de los discursos, así como las observaciones finales de los Presidentes de los seminarios, han sido compilados en dos folletos que son de fácil obtención. UN وتم تجميع نصوص الكلمات وكذلك الملاحظات الختامية لرئيسي الحلقتين الدراسيتين في كتيبين، مما يسهل اقتنائهما.
    Agradecimos los dos seminarios que organizaron Alemania, el Japón y Australia, los cuales brindaron una excelente oportunidad para un debate sustantivo sobre las cuestiones fundamentales de un TCPMF. UN ولقد كنا ممتنين للحلقتين الدراسيتين اللتين نظمتهما ألمانيا من جهة، واليابان واستراليا من جهة أخرى.
    En los dos últimos cursos académicos se cofinanció la puesta en marcha del programa para ocho grupos. UN وشاركنا في غضون السنتين الدراسيتين الماضيتين في تقديم التمويل لتنفيذ البرنامج الذي استفادت منه ثماني مجموعات؛
    Además, el Instituto de Educación ubicado en la sede del OOPS en Ammán organizó cursos de formación para maestros en servicio activo, en los cinco centros de promoción de la educación en las zonas de operaciones del Organismo. A esos cursos asistieron 527 y 516 funcionarios en los dos años académicos. UN ووفر معهد التربية بمقر الوكالة بعمان التدريب للمعلمين أثناء الخدمة عن طريق مراكز تطوير التعليم الخمسة في الميدان، حيث استفاد منها 527 و 516 من موظفي التعليم في السنتين الدراسيتين على التوالي.
    Entre los años escolares 1993-1994 y 2000-2001, el número de locales escolares aumentó en un 0,5%, en tanto el número de escuelas disminuyó en un 0,16%, habiéndose registrado un aumento total en la matrícula del 19,7%. UN وفيما بين السنتين الدراسيتين 1993/1994 و 2000/2001، زاد عدد المباني المدرسية بنسبة 0.5 في المائة وتناقص عدد المدارس بنسبة 0.16 في المائة بينما ارتفع إجمالي القيد بنسبة 19.7 في المائة.
    Cada seminario también se benefició de la presencia de un miembro del Grupo de alto nivel, respectivamente, el General Satish Nambiar y Sir David Hannay. UN كما استفاد كل من الحلقتين الدراسيتين من حضور عضو من أعضاء الفريق هما، على التوالي، الجنرال سايتش نامبيار وسير ديفيد هاناي.
    Se mantendrá la asistencia al mismo número de refugiados durante los años lectivos 1994-1995 y 1995-1996. UN وستظل المساعدة تقدم لنفس العدد خلال السنتين الدراسيتين ٤٩٩١/٥٩٩١ و٥٩٩١/٦٩٩١.
    Su Gobierno también encomia a los países que se han ofrecido a acoger cursos regionales en Asia y América Latina y el Caribe. UN كما تثني حكومتها على البَلَدَين اللذين وافقا على استضافة الدورتين الدراسيتين الإقليميتين في آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more