"الدراسي الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de estudios nacional
        
    • nacional de estudios
        
    • de estudios nacionales
        
    • escolar nacional
        
    • programa nacional
        
    • de Estudio Nacional
        
    • currículos nacionales
        
    Las directrices para la enseñanza preescolar figuran en el plan de estudios nacional, que propicia un entorno de oportunidades equitativas para el aprendizaje sin distinción de género, discapacidad, edad, grupo étnico u origen. UN والوثيقة الإرشادية لتعليم الطفولة المبكرة هو رسالة المنهج الدراسي الوطني الذي يعزز بيئة تكافؤ الفرص للتعلم بغض النظر عن الجنس أو الإعاقة أو العمر أو الإثنية أو الخلفية.
    El plan de estudios nacional prevé una educación de base amplia para todos los alumnos. UN يقدم المنهج الدراسي الوطني تعليما متنوعا إلى جميع الطلبة.
    Con el UNICEF Pakistán, realiza actividades conjuntas encaminadas a promocionar la inclusión del aprendizaje de aptitudes para la vida en el programa de estudios nacional. UN اليونيسيف باكستان: دعوة مشتركة لإدراج تعليم المهارات الحياتية في المقرر الدراسي الوطني.
    El Programa nacional de estudios, que se inició en 1989, consta de 11 asignaturas. UN ويتألف المنهج الدراسي الوطني الذي طبق في عام ١٩٨٩ من أحد عشر موضوعا.
    En Estonia, los estudios se llevan a cabo de conformidad con el programa nacional de estudios para la educación básica y secundaria. UN في إستونيا، تحدث الدراسة وفقا للمنهاج الدراسي الوطني للتعليم الأساسي والثانوي.
    La puesta en práctica de los planes de estudios nacionales y las Directrices Nacionales sobre Educación es supervisada por la Oficina de Supervisión de la Enseñanza. UN ويرصد مكتب استعراض التعليم تنفيذ رسالة المنهج الدراسي الوطني والمبادئ التوجيهية الوطنية.
    Sin embargo, el nuevo plan de estudios nacional para las escuelas secundarias ofrece la posibilidad de presentarse al examen de matriculación después de finalizar los estudios de formación profesional. UN غير أن المنهاج الدراسي الوطني الجديد الخاص بالتعليم الثانوي العالي يتيح إمكانية اجتياز امتحان التسجيل بعد إتمام الدراسات المهنية.
    Más concretamente, una de las metas del plan de estudios nacional es promover el conocimiento y la práctica de modos de vida saludables. UN 118 - وبتحديد أكثر، يتمثل أحد أهداف المنهاج الدراسي الوطني في تعزيز معرفة أساليب الحياة الصحية وممارستها.
    Además, el TGCC indicó que el plan de estudios nacional no contemplaba la enseñanza de esas lenguas indígenas, ni siquiera en las regiones interesadas. UN وأشارت مؤسسة التواصل العالمية كذلك إلى أن المنهج الدراسي الوطني لا يتصور تدريس هذه اللغات التي تتكلمها الشعوب الأصلية، ولو داخل مناطق مستهدفة.
    Además, en la educación bilingüe se enseña un lenguaje de señas como lengua natural, que se incluye como asignatura académica en el plan de estudios nacional. UN وبالإضافة إلى هذا فإن نهج ثنائية اللغة ينطوي على تعليم لغة إشارة باعتبارها اللغة الطبيعية، كما أن لغة الإشارة كموضوع أكاديمي في المنهج الدراسي الوطني.
    175. El Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura supervisa la aplicación de las leyes y los reglamentos en materia de educación en el marco de la enseñanza obligatoria, y se encarga de publicar el plan de estudios nacional. UN 175- وترصد وزارة التعليم والعلم والثقافة تنفيذ القوانين واللوائح المتعلقة بالتعليم الإلزامي. كما أنها مسؤولة عن إصدار المنهاج الدراسي الوطني.
    El correspondiente plan de estudios nacional dice que las cuestiones de la equidad y la igualdad de género deberán ser integradas y respetadas en el proceso y el contenido utilizados para alcanzar las metas y los resultados de aprendizaje nacionales fijados. UN 117 - ويدعو المنهاج الدراسي الوطني المقابل إلى تعميم واحترام مسائل العدل والمساواة بين الجنسين في العملية والمحتوى المستخدمين لتحقيق الأهداف الوطنية والنتائج المتوخاة من التعلم.
    Los alumnos reciben educación sobre la prevención del embarazo y de las enfermedades de transmisión sexual, así como sobre estilos de vida positivos, a través del Programa de orientación para la vida del Plan de estudios nacional, que es obligatorio para los grados 1º a 12º. UN ويجري تثقيف التلاميذ عن منع الحمل والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعن خيارات أساليب الحياة الإيجابية من خلال برنامج توجيه الحياة بالمنهج الدراسي الوطني الذي يعد إلزامياً للصف الأول إلى الصف 12.
    La Autoridad de Calificaciones, Programas de Estudio y Evaluación de Gales brinda orientación sobre el alcance, en el marco del Plan nacional de estudios de Gales, de la promoción de la igualdad de oportunidades y la comprensión de la diversidad. UN وستوفر الإرشادات عن نطاق تعزيز تكافؤ الفرص ومفهوم التنوع في إطار المنهج الدراسي الوطني لويلز.
    Se prevé que en la primavera de 1999, el grupo publique su informe inicial de ámbito nacional, a efectos de introducir sus resultados en el análisis de la entidad de calificaciones y programas del Programa nacional de estudios. UN ومن المنتظر أن ينشر الفريق مشورته اﻷولية في ربيع عام ١٩٩٩ بشأن إطار وطني يغذى به استعراض سلطة المؤهلات والمناهج للمنهج الدراسي الوطني.
    Hay un programa de Escuela Individual, según el cual los estudios se realizan de acuerdo con el programa nacional de estudios, pero prestando mayor atención a la individualidad de la escuela y el estudiante. UN وهناك برنامج " المدرسة الفردية " حيث تحدث الدراسة وفقا للمنهاج الدراسي الوطني ولكن تزيد مراعاة فردية المدرسة والطالب.
    Por ejemplo, en el Plan nacional de estudios se establece que los estudiantes de ambos sexos cursen las mismas asignaturas y por consiguiente dispongan de una base amplia que les permita elegir una carrera. UN وعلى سبيل المثال، يكفل المنهج الدراسي الوطني أن يدرس البنات والبنون، على السواء، كامل مجموعة المواد، وأن يكون لديهن، بالتالي، قاعدة واسعة للخيارات المتصلة بالوظائف.
    5.5. Los planes de estudios nacionales promueven una educación de base amplia para todos los estudiantes. UN 5-5 يخدم المنهاج الدراسي الوطني أغراض توفير تعليم عريض القاعدة لجميع الطلاب.
    Todos los materiales producidos por Campaign for Nuclear Disarmament se ajustan a los planes de estudios nacionales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, lo que facilita su utilización por los maestros. UN 69 - تتسق كل مواد حملة نزع السلاح النووي مع المنهج الدراسي الوطني في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، مما ييسر استخدامها من قبل المعلمين.
    Eslovenia elogió a Qatar por adoptar un plan de aplicación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos centrado en el sistema escolar nacional. UN وأثنت سلوفينيا على قطر لاعتماد خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام الدراسي الوطني.
    Miembro del Grupo de Estudio Nacional sobre Problemas Internacionales Específicos, Ministerio de Relaciones Exteriores, Gobierno de Guatemala, desde 1994 hasta la fecha. UN عضو الفريق الدراسي الوطني المعني بمشاكل دولية محددة، وزارة الخارجية، حكومة غواتيمالا، من عام ١٩٩٤ إلى اﻵن.
    Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general. UN ويجري تناول ذلك من خلال المنهج الدراسي الوطني والتعليم الوطني عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more