Tasa La mayor disminución de la fecundidad se produjo entre los drusos, mientras que la menor se registró entre las mujeres judías. | UN | وقد شهد الدروز أكبر انخفاض في معدل الخصوبة، بينما كان أقل انخفاض في الخصوبة بين النساء اليهوديات. |
Israel: Los varones y las mujeres de más de 18 años, aunque los árabes israelíes no drusos y las mujeres drusas están exentos. | UN | اسرائيل: الرجال والنساء الذين تجاوزوا ٨١ سنة على أن العرب الاسرائيليين غير الدروز والنساء الدرزيات معفون. |
Un residente de la aldea de Majdal Shams señaló que los drusos consideraban a Damasco su capital y a Siria, su patria. | UN | وذكر أحد سكان قرية مجدل شمس أن الدروز يعتبرون دمشق عاصمتهم وسوريا وطنهم. |
Se informó de que la detención de la estudiante de 30 años de edad había tenido grandes supervisores en la comunidad drusa del Golán. | UN | وقد أفيد أن اعتقال الطالبة البالغة من العمر ٣٠ عاما قد أثار موجة من الذعر بين طائفة الدروز في الجولان. |
Conozco un maestro de matemáticas que tiene que enseñar historia drusa. | UN | وأعرف مدرسا للرياضيات أجبر على تدريس تاريخ الدروز. |
Este era el tercer grupo de jeques que visitaba Siria, en una peregrinación a la tumba del profeta druso Naveh Habil, cercana a Damasco. | UN | وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق. |
Se atribuyó una mayor importancia que de costumbre al cruce de los estudiantes a Siria habida cuenta de que, en opinión de algunos drusos, Israel intentaba entorpecer las visitas de los estudiantes. | UN | واعتبر عبور الطلبة إلى سوريا أكثر دلالة من المعتاد، بسبب ادعاء بعض الدروز أن إسرائيل تحاول تعطيل سفر الطلبة. |
Abu Salah expresó su deseo de regresar a Siria y participar activamente en el consejo estudiantil que representaba a los drusos procedentes de su aldea. | UN | وأعربت عن أملها في العودة إلى سوريا والعمل في إطار مجلس الطلبة الذي يمثل الدروز من قريتها. |
Se ha trazado la infraestructura de tres museos drusos y en la actualidad hay una biblioteca en cada una de las 16 aldeas drusas del país. | UN | ووُضعت البنى اﻷساسية لثلاثة متاحف للدروز، وهناك حاليا مكتبة في كل واحدة من قرى الدروز اﻟ ٦١ في البلد. |
Pero nosotros seguimos diciendo que los árabes son drusos y los drusos son árabes y que todos ellos son musulmanes. | UN | ونحن نؤكد بأن العرب دروز وأن الدروز عرب وأنهـم جميعهـم مسلمون. |
Grupos de drusos se reunieron cerca del llamado “Cerro de los gritos” en las afueras de Maŷdal Shams, cerca de la frontera con la República Árabe Siria. | UN | واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية. |
El año pasado, el 56,1% de los estudiantes drusos que cursaban sus estudios de primer grado eran mujeres. | UN | وفي السنة الماضية، كانت نسبة 56.1 في المائة من الطلبة الدروز الذين يدرسون في الدرجة الأولى وكانوا من النساء. |
Suníes, chiítas, drusos, cristianos, todos saltando en la garganta del otro. | Open Subtitles | السنة الشيعة العلويين الدروز المسحيين جميعهم جميعهم متصارعون |
Los drusos reconocerán que Omar es Beni Sakhr por su acento. | Open Subtitles | انا مدرك ان الدروز سيتعرفوا على ان عمر من بنى صخر من لكنتة |
Somos musulmanes que pertenecemos a la secta drusa del Islam. | UN | ونحن مسلمون ننتمي الى طائفة الدروز المسلمة. |
Según datos concretos correspondientes a 2002, la tasa fue del 4,0 en la población judía, 9,1 entre los musulmanes, el 2,8 entre los cristianos y el 7,0 en la población drusa. | UN | ووفقا للبيانات المحددة بشأن عام 2002، كان هذا المعدل 4.0 لدى السكان اليهود، و 9.1 لدى المسلمين، و 2.8 لدى المسيحيين، و 7.0 لدى السكان من الدروز. |
1) el candidato pertenece a la población árabe, incluidas las poblaciones drusa y circasiana; | UN | (1) يكون المرشّح فرداً من السكان العرب، بما في ذلك الدروز والجركس؛ |
Lo mismo cabe decir de la población estudiantil en general, con excepción del sector druso en el que las diferencias se estaban suprimiendo rápidamente. | UN | وينطبق نفس الوضع على جمهور الطلبة عموما، باستثناء قطاع الدروز حيث يتضاءل الفرق القائم بشكل سريع. |
Perdón, pero ¿cómo un Jeque druso sabe de Virgilio? | Open Subtitles | انا اسفة لكن كيف لشيخ من الدروز يعرف عن فيرجل |
Estoy aquí para informarle sobre mi plan de viajar al Japple Druze. | Open Subtitles | أنا هنا لأبلغكم عن خطتي السفر في جبل الدروز. |
- Las suturas craneales habrían proporcionado un punto de salida sencillo para la fuerza de los golpes. | Open Subtitles | كانت الدروز القحفية لتوفّر نقطة خروج سهلة للقوة من الضربات. |