El Mecanismo de expertos celebró un debate relativo al proyecto de estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación con el fin de ultimar el estudio. | UN | وأجرت آلية الخبراء مناقشات بشأن مشروع دراسة الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بالتوصل إلى إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، بغية وضع الصيغة النهائية لهذه الدراسة. |
La Alta Comisionada se refirió al primer estudio temático sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación y dijo que la publicación de los estudios temáticos no debería considerarse el final de un proceso. | UN | وتطرقت إلى أول دراسة مواضيعية بشأن الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، وقالت إنه ينبغي عدم النظر إلى نشر الدراسات المواضيعية على أنه نهاية هذه العملية. |
IV. Estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación | UN | رابعاً - دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم |
Paralelamente, el Mecanismo de expertos, aunque no se encarga de examinar denuncias individuales en materia de derechos humanos, puede ser útil que se concentre en la experiencia adquirida y las dificultades que han de abordarse con miras a contribuir a la aplicación de la Declaración. | UN | وبالمثل، بإمكان آلية الخبراء التركيز على نحو مفيد على الدروس المستخلصة والتحديات الواجب معالجتها بهدف المشاركة في تنفيذ الإعلان، رغم إنها لا تملك ولاية لمعالجة الشكاوى الفردية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
5. Pide asimismo al mecanismo de expertos que prepare un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalice en 2009; | UN | 5- يطلب كذلك إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ تنفيذ حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تُختتم الدراسة في عام 2009؛ |
5. Pide asimismo al mecanismo de expertos que prepare un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalice en 2009; | UN | 5- يطلب كذلك إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ تنفيذ حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تُختتم الدراسة في عام 2009؛ |
También debatió cuestiones relacionadas con el estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, solicitado por el Consejo en su resolución 9/7. | UN | كما بحثت الآلية القضايا المتعلقة بالدراسة المقرر إعدادها عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على النحو الذي يطلبه المجلس في قراره 9/7. |
Recordó la petición formulada por el Consejo en su resolución 9/7 de que el Mecanismo de expertos preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación. | UN | وذكّرت المتحدثة بالطلب الذي وجهه المجلس إلى الآلية، في قراره 7/9، لإعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
31. En su resolución 9/7, el Consejo pidió al mecanismo de expertos que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalizara en 2009. | UN | 31- وطلب المجلس، في قراره 9/7، إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم على أن تختتم الدراسة في عام 2009. |
51. En su resolución 9/7 el Consejo también pidió al mecanismo de expertos que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalizara en 2009. | UN | 51- وطلب المجلس في قراره 9/7 إلى آلية الخبراء إعداد الدراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم على أن تُختَتم هذه الدراسة في عام 2009. |
En su resolución 9/7, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Mecanismo de Expertos que preparase un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se hubiera tropezado para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación y que lo terminara en 2009. | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/7 إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تختتمها في عام 2009. |
En su resolución 9/7, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Mecanismo de Expertos que preparase un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se hubiera tropezado para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación y que lo finalizara para 2009. | UN | طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/7 إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة على صعيد تحقيق هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تختتمها في عام 2009. |
En el párrafo 5 de la resolución 9/7, el Consejo de Derechos Humanos pidió al mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades en la aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalizara en 2009. | UN | 12 - في الفقرة 5 من منطوق قراره 9/7، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات المصادفة في إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تُختتم الدراسة في عام 2009. |
c) Pide asimismo al mecanismo de expertos que prepare un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalice en 2009; | UN | (ج) أن يطلب كذلك إلى آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تختم الدراسة في عام 2009؛ |
Teniendo presentes las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 6/36, de 14 de diciembre de 2007, y 9/7, de 18 de septiembre de 2008, y con el fin de atender la solicitud del Consejo de realizar para 2009 un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, | UN | إذ تضع في اعتبارها قراري مجلس حقوق الإنسان 6/36 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 و9/7 المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2008، وتلبيةً لطلب المجلس إعداد دراسة بحلول عام 2009 عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، |
29. El Presidente-Relator hizo referencia a la resolución 9/7 del Consejo, en la que éste pidió al Mecanismo de expertos que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalizara en 2009. | UN | 29- أشار الرئيس - المقرر إلى قرار المجلس 9/7 الذي يطلب فيه المجلس من آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم وإنجاز هذه الدراسة في عام 2009. |
1. Se remite al párrafo 5 de la resolución 9/7 del Consejo de Derechos Humanos, en el que el Consejo pidió al Mecanismo de expertos que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación y que lo finalizara en 2009; | UN | 1- إذ تشير إلى الفقرة 5 من قرار مجلس حقوق الإنسان 9/7 الذي طلب بموجبها المجلس من آلية الخبراء إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم على أن تختتم الدراسة في عام 2009؛ |
27. La Presidenta-Relatora invitó a John B. Henriksen, miembro del Mecanismo de expertos, a presentar el estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación (A/HRC/EMRIP/2009/2). | UN | 27- دعت الرئيسة - المقررة السيد جون ب. هنريكسين، عضو آلية الخبراء، إلى تقديم الدراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية والتعليم (A/HRC/EMRIP/2009/2). |
1. En sus resoluciones 6/36 y 9/7, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas que preparase un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se hubiera tropezado para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, y que lo finalizara para 2009. | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراريه 6/36 و9/7 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة على صعيد تحقيق هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تختتمها في عام 2009. |
1. El Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 9/7, pidió al Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas que preparara un estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropezaba para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación, que debía finalizarse en 2009. | UN | 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/7، إلى آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية إعداد دراسة عن الدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ تنفيذ حق الشعوب الأصلية في التعليم، على أن تختتم الدراسة في عام 2009. |