"الدستورية للبوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Constitucional de Bosnia y Herzegovina
        
    • constitucionales para Bosnia y Herzegovina
        
    • constitucionales de Bosnia y Herzegovina
        
    Magistrado del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, 1989. UN قاضي في المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك ٩٨٩١
    Sin embargo, hasta el momento las autoridades de Bosnia y Herzegovina no han proporcionado recursos al Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN بيد أن سلطات البوسنة والهرسك لم توفر حتى اﻵن أي موارد من أجل المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    En este Memorando se dispone el establecimiento de una empresa pública de radiodifusión que refleje la estructura Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN وتنص مذكرة التفاهم على إنشاء هيئة إذاعة عامة تعكس البنية الدستورية للبوسنة والهرسك.
    2002 hasta la fecha Magistrado internacional del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina UN 2002 حتى تاريخه قاضي دولي، المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك
    El Consejo apoya los esfuerzos realizados por la Comunidad Europea en el marco de las deliberaciones sobre arreglos constitucionales para Bosnia y Herzegovina bajo los auspicios de la Conferencia sobre Yugoslavia. UN " ويؤيد المجلس الجهود التي تضطلع بها الجماعة اﻷوروبية في إطار المناقشات المتعلقة بالترتيبات الدستورية للبوسنة والهرسك برعاية المؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    El Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina anula la Ley de la Federación sobre Prestaciones para los Repatriados UN المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك تلغي القانون الاتحادي المتعلق باستحقاقات العائدين
    Composición. El Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina se compondrá de nueve jueces. UN ١ - تأليفها - تتألف المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك من تسعة أعضاء.
    Presidente del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN رئيس المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك
    El Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina celebró dos reuniones en el período a que se refiere el presente informe. UN ٢٣ - وعقدت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك دورتين أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Un motivo de preocupación inmediata es un fallo reciente del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina que declara inconstitucional el sistema que se aplica actualmente en el Consejo de Ministros y en virtud del cual se ha establecido una copresidencia y una vicepresidencia. UN ومما له أهمية مباشرة حكم صدر مؤخرا من المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك يقضي بأن النظام الراهن داخل مجلس الوزراء الذي يحدد رئيس مشترك ونائب رئيس هو نظام غير دستوري.
    La decisión del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina sobre el caso de los pueblos constitutivos se dio a conocer el 1° de julio de 2000. UN 10 - اتخذت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك قرارها بشأن قضية الشعوب التأسيسية في 1 تموز/يوليه 2000.
    La clase política aduce que la decisión ha sido políticamente motivada y ha sido aprobada en el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina por los jueces bosniacos e internacionales que superaron en la votación a sus colegas serbios y croatas. UN وتذهب الأوساط السياسية هناك إلى أن القرار له دوافعه السياسية وأنه اتخذ داخل المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك من قبل قضاة بوسنيين ودوليين غلبت آراؤهم على آراء زملائهم الصرب والكرواتيين.
    2. Aplicación de las decisiones del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina UN 2 - تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك
    :: El Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina celebró una reunión el 30 de mayo de 2003. UN :: وعقدت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك جلسة في 30 أيار/مايو 2003.
    Sólo una enmienda constitucional podría dar al Distrito acceso al foro para la solución de las controversias internas: el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN ومن شأن التعديل الدستوري وحده أن يتيح للمنطقة الدخول إلى منتدى تسوية النـزاعات الداخلية: ألا وهو المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    Algunas de estas funciones ya han sido impugnadas ante el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, que ha decidido que la legislación de Bosnia y Herzegovina a ese respecto se ajusta a la distribución de competencias que dispone la Constitución. UN وقد تعرضت بعض المسائل المدرجة لطعون بالفعل أمام المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك التي قررت أن التشريعات على مستوى البوسنة والهرسك التي تغطي تلك المسائل هي تشريعات تتواءم مع توزيع الاختصاصات المنصوص عليها في الدستور.
    En mi carta señalé que las conclusiones socavaban la división de responsabilidades entre el Estado y las entidades establecidas en la constitución de Dayton y las decisiones subsiguientes del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN وأشرت في رسالتي إلى أن الاستنتاجات تهدد توزيع المسؤوليات بين الدولة والكيانات المنشأة بموجب دستور دايتون وما تبعه من قرارات صادرة عن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    El 6 de enero de 2011, la Ley sobre bienes estatales en la República Srpska fue recurrida ante el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2011، تم الطعن في قانون ممتلكات الدولة لجمهورية صربسكا أمام المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    Las conversaciones sustantivas sobre esas cuestiones se han suspendido efectivamente hasta que el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina decida sobre el recurso pendiente sobre la inconstitucionalidad de la Ley de los bienes estatales de la República Srpska. UN وتم عمليا تعليق المناقشات الفنية بشأن هذه المسائل لحين إصدار المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك حكمها بشأن الطعن الذي لم يبت فيه بعد في دستورية قانون جمهورية صربسكا لممتلكات الدولة.
    Seguiré reuniéndome con las partes para alentarlas a encontrar una solución que cumpla el dictamen del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina a fin de que las elecciones de Mostar puedan celebrarse cuanto antes. UN وسأواصل العمل مع الأحزاب لتشجيعها على إيجاد حل يتماشى مع ما قضت به المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك حتى تُجرى الانتخابات في موستار في أوانها.
    El Consejo apoya los esfuerzos realizados por la Comunidad Europea en el marco de las deliberaciones sobre arreglos constitucionales para Bosnia y Herzegovina bajo los auspicios de la Conferencia sobre Yugoslavia. UN " ويؤيد المجلس الجهود التي تضطلع بها الجماعة اﻷوروبية في إطار المناقشات المتعلقة بالترتيبات الدستورية للبوسنة والهرسك برعاية المؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    El Alto Representante usurpa los derechos de órganos constitucionales de Bosnia y Herzegovina y de la República Srpska. UN وهو يغتصب حقوق الأجهزة الدستورية للبوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more