"الدستوري والتشريعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • constitucional y legislativo
        
    • constitucional y legislativa
        
    • constitucionales y legislativas
        
    • constitucionales y legislativos
        
    A ese respecto, la Convención sigue siendo un elemento catalizador del cambio constitucional y legislativo en muchos países. UN وفي هذا الصدد، تظل الاتفاقية عاملا مساعدا على التغير الدستوري والتشريعي في كثير من البلدان.
    B. Marco constitucional y legislativo y cuestiones judiciales y administrativas conexas 34 - 37 12 UN باء- الإطار الدستوري والتشريعي وما يتصل بهما في القضاء والإدارة 34- 37 11
    Se refirió al funcionamiento del marco constitucional y legislativo y de las instituciones nacionales. UN ولاحظت أداء الإطار الدستوري والتشريعي والكيانات الوطنية.
    Encomió el marco constitucional y legislativo que mejoraba la protección de los derechos humanos. UN وأشادت بالإطار الدستوري والتشريعي الذي يعزز حماية حقوق الإنسان.
    Marco constitucional y legislativo, definición de discriminación UN الإطار الدستوري والتشريعي وتعريف التمييز
    Esos tribunales se han establecido en el marco constitucional y legislativo somalí vigente. UN وهذه المحاكم منشأة بالفعل في الإطار الدستوري والتشريعي الصومالي القائم.
    Tienen su fundamento jurídico en el marco constitucional y legislativo de Somalia. UN وأساسها القانوني موجود في الإطار الدستوري والتشريعي للصومال.
    Argelia informó sobre el marco constitucional y legislativo vigente en el país y sobre los instrumentos jurídicos internacionales que había ratificado. UN 3 - قدمت الجزائر معلومات بشأن الإطار الدستوري والتشريعي النافذ في البلد والصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها.
    Marco constitucional y legislativo y leyes discriminatorias UN الإطار الدستوري والتشريعي والقوانين التمييزية
    Marco constitucional y legislativo, armonización de las leyes y leyes discriminatorias UN الإطار الدستوري والتشريعي ومواءمة القوانين والقوانين التمييزية
    151. Habida cuenta del marco constitucional y legislativo vigente en el Iraq que se ha descrito más arriba, el sistema judicial ha estado funcionando en medio de grandes obstáculos. UN 151- على خلفية الإطار الدستوري والتشريعي السائد في العراق والمبين أعلاه، ما انفك النظام القضائي يعمل تحت قيود صارمة.
    La falta de reconocimiento constitucional y legislativo y el modelo de desarrollo adoptado por casi todos los países de la región implican la asimilación de los pueblos indígenas y la negación de su especificidad lingüística y cultural. UN وما ينطوي عليه عدم الاعتراف الدستوري والتشريعي بهم ونموذج التنمية الذي اعتمدته جميع بلدان المنطقة تقريباً هو إدماج السكان الأصليين ورفض ما لديهم من خصائص لغوية وثقافية.
    La Corte Constitucional Federal de Alemania interpreta este principio fundamental agrupando reglas constitucionales diferentes y diversas a fin de dotar de coherencia al marco constitucional y legislativo. UN وتفسر المحكمة الدستورية الاتحادية الألمانية هذا المبدأ الأساسي بالجمع بين قواعد دستورية مختلفة ومتنوعة لإضفاء الاتساق على الإطار الدستوري والتشريعي.
    La Experta independiente observó que el Canadá había configurado en forma ejemplar una política estatal de multiculturalismo y había establecido un admirable marco constitucional y legislativo que garantizaba la no discriminación. UN وأشارت إلى دور كندا الرائد في مجال رسم سياسات للدولة تراعي التعددية الثقافية، وإلى الإطار الدستوري والتشريعي المدهش الذي تنتهجه لكفالة عدم التمييز.
    Saint Kitts y Nevis considera que el marco constitucional y legislativo, apoyado por los mecanismos administrativos e institucionales de denuncia y reparación, así como la existencia de medios de comunicación abiertos y libres, permiten que se denuncien y se resuelvan esos casos. UN وترى سانت كيتس ونيفيس أن الإطار الدستوري والتشريعي المدعوم من الآليات الإدارية والمؤسسية لتقديم الشكاوى وجبر الضرر وكذلك وسائط الإعلام المفتوحة والحرة، يتيحان الإبلاغ عن هذه الحالات ومعالجتها.
    10. La Ministra dijo que, en los últimos cuatro años, se habían hecho cambios transformadores en el marco constitucional y legislativo del Pakistán. UN 10- وذكرت الوزيرة أن باكستان شهدت تغييرات شكلت تحولاً في الإطار الدستوري والتشريعي خلال السنوات الأربع الماضية.
    B. Marco constitucional y legislativo 2-14 5 UN الاطار الدستوري والتشريعي
    Marco constitucional y legislativo (párrs. 2 a 14) UN الاطار الدستوري والتشريعي )الفقرات ٢-٤١(
    B. Marco constitucional y legislativo UN باء - الاطار الدستوري والتشريعي
    Marco constitucional y legislativo 1 4 UN الاطار الدستوري والتشريعي
    La Alta Comisionada acoge con satisfacción los avances en materia constitucional y legislativa registrados durante el año 2001. UN 347- وترحب المفوضة السامية بالتقدم المحرز في عملية الإصلاح الدستوري والتشريعي خلال عام 2001.
    69. Los miembros del Comité acogieron con beneplácito el informe del Estado parte, que contenía informaciones útiles sobre las bases constitucionales y legislativas para la aplicación de la Convención. UN ٦٩ - ورحب أعضاء اللجنة بتقرير الدولة الطرف الذي تضمن معلومات مفيدة عن اﻷساس الدستوري والتشريعي لتنفيذ الاتفاقية.
    Numerosas naciones que han ratificado la Convención la han incorporado a sus marcos constitucionales y legislativos. UN 2 - وكثير من الدول التي صدقت على الاتفاقية أدرجتها في إطارها الدستوري والتشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more