"الدستور البرازيلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Constitución del Brasil
        
    • de la Constitución brasileña
        
    En lo primero que quiere hacer hincapié, en su contestación, es que todos los derechos protegidos por el Pacto están ya plasmados en la Constitución del Brasil. UN وردا على ذلك أشار إلى أن كل الحقوق التي يحميها العهد مقررة بالفعل في الدستور البرازيلي.
    En la Constitución del Brasil se establece que la discriminación racial es un delito. UN فالتمييز العنصري يعتبر جريمة بموجب الدستور البرازيلي.
    Este compromiso está consagrado en la Constitución del Brasil y se ve fortalecido por los pactos bilaterales y regionales que hemos firmado. UN وهذا الالتزام مكرس في الدستور البرازيلي وتدعمه المواثيق الثنائية واﻹقليمية التي وقعناها.
    la Constitución del Brasil garantiza a la población indígena el derecho a la educación en su idioma materno. UN يكفل الدستور البرازيلي للسكان الأصليين حق التعليم بلغتهم الأصلية.
    la Constitución del Brasil hace hincapié en la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres. UN ويشدد الدستور البرازيلي على تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة.
    Por lo tanto, en la Constitución del Brasil no figura ningún obstáculo normativo que impida el acceso de las mujeres a cargos electivos. UN وبالتالي، لا توجد أية عقبة قانونية في الدستور البرازيلي تحول دون وصول المرأة إلى المراكز التي تشغل بالانتخاب.
    De acuerdo con la Constitución del Brasil de 1988 el rechazo al terrorismo es uno de los principios que rigen las relaciones internacionales brasileñas. UN يمثل نبذ الإرهاب، بموجب الدستور البرازيلي لعام 1988، أحد المبادئ التي تنظم العلاقــــات الدوليـــــة البرازيليـــة.
    En el decenio de 1980, en la Constitución del Brasil se prohibió la utilización de la energía nuclear para fines que no fuesen pacíficos. UN وفي الثمانينات، حظر الدستور البرازيلي استخدام الطاقة النووية لغير الأغراض السلمية الصرفة.
    la Constitución del Brasil sirve de modelo en lo referente al reconocimiento de los derechos y las garantías fundamentales. UN ويُنظر إلى الدستور البرازيلي كنموذج فيما يتعلق بالاعتراف بالحقوق والضمانات الأساسية.
    Recordó que las disposiciones de la Constitución del Brasil de 1988 prevén en sus artículos que debe crearse la coexistencia pacífica entre las naciones y afirma que la energía nuclear debe utilizarse exclusivamente con fines pacíficos. UN وذكﱠر بأحكام مواد الدستور البرازيلي لعام ٨٨٩١ التي تنص على وجوب وجود تعايش سلمي فيما بين اﻷمم، وعلى وجوب أن يكون استخدام الطاقة النووية مقتصراً على اﻷغراض السلمية.
    Por lo que respecta a la cuestión de la nacionalidad, la Constitución del Brasil incluye en el capítulo III del título II disposiciones sobre el precepto de igualdad; en el punto I del artículo 12 se establece que: UN بالنسبة لمسألة الجنسية، ينص الدستور البرازيلي في الفرع الثاني من الفصل الثالث على مبدأ المساواة؛ حيث تنص الفقرة الأولى من المادة 12 على:
    la Constitución del Brasil dedica un capítulo entero, bajo el título de Orden social, al derecho a la educación, la cultura y el deporte, cuyo ejercicio no restringe por razones de género. UN ويكرس الدستور البرازيلي فصلاً كاملاً، تحت فرعه المعني بالنظام الاجتماعي، للحق في التعليم والثقافة والرياضة، ولا يقيد ممارسة هذا الحق بسبب نوع الجنس.
    La Sra. Steiner: Dio una conferencia en el marco del Seminario internacional sobre la Corte Penal Internacional y la Constitución del Brasil, organizada por el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Centro de Estudios Judiciales - Justicia Federal. UN محاضرة في الحلقة الدراسية الدولية التي نظمتها وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة الخارجية ومركز الدراسات القضائية والعدالة الاتحادية عن المحكمة الجنائية الدولية وعن الدستور البرازيلي.
    la Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos. UN 2 - يحظر الدستور البرازيلي صراحة جميع الأنشطة النووية غير السلمية.
    la Constitución del Brasil prohíbe expresamente todas las actividades nucleares que no tengan fines pacíficos. UN 2 - يحظر الدستور البرازيلي صراحة جميع الأنشطة النووية غير السلمية.
    87. la Constitución del Brasil trata la igualdad y la no discriminación en los artículos siguientes: UN 87- يتناول الدستور البرازيلي المساواة وعدم التمييز في المواد المذكورة أدناه:
    El artículo 7, apartado XXXI de la Constitución del Brasil prohíbe expresamente cualquier tipo de discriminación en lo referente al salario y a criterios de admisión de trabajadores en las ofertas de empleo. UN وتحظر الفقرة الفرعية الحادية والثلاثين من المادة 7 من الدستور البرازيلي صراحة التمييز من أي نوع فيما يتعلق بالرواتب والأجور ومعايير اختيار العمال.
    En Roma, el Brasil se mostró preocupado por el carácter obligatorio de la “entrega” de personas a la Corte, obligación que podría ser incompatible con ciertas disposiciones de la Constitución del Brasil que prohíben la extradición de nacionales. UN وفي روما، أعربت البرازيل عن قلقها للطابع الإلزامي ﻟ " تقديم " الأشخاص إلى المحكمة، وهو التزام قد يتعارض مع أحكام معينة من الدستور البرازيلي الذي يمنع تسليم المواطنين البرازيليين.
    Los servicios y las actividades de la sanidad pública se organizan con arreglo a los preceptos del artículo 198 de la Constitución del Brasil: se trata de un Sistema Único de Salud estructurado en torno a una red regionalizada basada en una estructura jerárquica caracterizada por descentralización, tratamiento y servicios globales y participación de la comunidad. UN وتنظم خدمات وتدابير الرعاية الصحية العامة وفقا لمبادئ المادة 198 من الدستور البرازيلي: نظام رعاية صحية وحيد مبني على أساس شبكة إقليمية مستندة إلى هيكلٍ هرمي يتسم باللامركزية وبتوفير العلاج والخدمات الشاملة، والمشاركة المجتمعية.
    855. la Constitución del Brasil incluye también en el patrimonio cultural de la nación las creaciones científicas, artísticas y tecnológicas, y proclama el derecho de todos los ciudadanos a gozar de un medio ambiente ecológicamente equilibrado. UN 855- ويعتبر الدستور البرازيلي أيضا الابتكارات العلمية والفنية والتكنولوجية جزءاً من التراث الثقافي الوطني. وعلاوة على ذلك، يقر بأن من حق الجميع التمتع ببيئة إيكولوجية متوازنة.
    La cooperación está motivada por la solidaridad y cumple las exigencias de la Constitución brasileña de no intervención, respeto de la soberanía y libre determinación. UN والتضامن هو محرك التعاون الذي يتمسك بشروط الدستور البرازيلي المتمثلة في عدم التدخل وفي احترام السيادة وتقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more