Componente II: socorro, recuperación y desarrollo | UN | الدعامة الثانية: الإغاثة والإنعاش والتنميــة |
En consecuencia, está previsto que aumente considerablemente el volumen de trabajo del componente II. | UN | وبناء على ذلك، من المتوقع زيادة عبء عمل الدعامة الثانية زيادة كبيرة. |
Para apoyar esa labor, se propone la redistribución de la Dependencia del componente I al componente II. | UN | ودعما لذلك، يُقترح نقل الوحدة من الدعامة الأولى إلى الدعامة الثانية. |
La importancia continua otorgada a una integración efectiva sigue siendo el segundo pilar de la estrategia del Mecanismo Mundial. | UN | ولا يزال التركيز المستمر على الإدماج الفعال في السياسة العامة يشكل الدعامة الثانية لاستراتيجية الآلية العالمية. |
Sin embargo, el segundo pilar ha sufrido fisuras tan importantes que todo el edificio se halla amenazado. | UN | إلا أن ثمة تصدعات عميقة تعتور الدعامة الثانية حتى أن البنيان برمته قد ينهار. |
Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del pilar II. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية. |
Se pretende que el segundo componente se amplíe considerablemente para prestar apoyo a la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y promover la coordinación entre los donantes y la eficacia de la ayuda. | UN | ومن المزمع توسيع الدعامة الثانية بشكل ملموس بغية دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وتعزيز التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة. |
Bajo la dirección del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el socorro, la recuperación y el desarrollo, las tareas del componente II serían las siguientes: | UN | وتحــت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام ستكون مهام الدعامة الثانية - الإغاثة والإنعاش والتنمية - على النحو التالي: |
Por consiguiente, se propone crear una Dependencia de Coordinación de los Donantes y Eficacia de la Ayuda en el marco del componente II con el fin de reforzar el papel de coordinación de la UNAMA. | UN | لذلك يُقترح إنشاء وحدة تنسيق بين المانحين وفعالية المعونة في إطار الدعامة الثانية لدعم دور التنسيق المعزز الذي تقوم به البعثة. |
En el contexto de la reestructuración propuesta, las funciones del componente II se amplían para apoyar la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y promover la coordinación entre los donantes y la eficacia de la ayuda. | UN | وفي سياق إعادة الهيكلة المقترحة، توسع مهام الدعامة الثانية من أجل دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وتعزيز التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة. |
El componente II dirigirá las actividades integradas para asegurar la coherencia de la ayuda. | UN | 43 - وستقود الدعامة الثانية الجهود المتكاملة دعما لاتساق المعونة. |
Por tal razón, se propone redistribuir la Dependencia de Coordinación del Apoyo sobre el Terreno, con el nuevo nombre de Dependencia de Coordinación sobre el Terreno, de la Oficina del Jefe de Gabinete al componente II a fin de ayudar a las oficinas sobre el terreno a facilitar la coherencia de la ayuda. | UN | ولهذا السبب، يقترح نقل وحدة تنسيق الدعم الميداني، التي أعيد تسميتها وحدة التنسيق الميداني، من مكتب رئيس الأركان إلى الدعامة الثانية لدعم المكاتب الميدانية في تيسير اتساق المعونة. |
El componente II es responsabilidad del Representante Especial Adjunto, que desempeña también las funciones de Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | 149 - وسيرأس الدعامة الثانية نائب الممثل الخاص، الذي يعمل أيضا بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية. |
1 P-4, 1 P-3 y 1 de contratación local a la recién creada Dependencia de Coherencia de la Ayuda (componente II) (párr. 74 b)) | UN | ف 1-4، 1 ف-3، 1 من الرتبة المحلية إلى الوحدة المعنية باتساق المعونة المنشأة حديثاً (الدعامة الثانية) (الفقرة 74 (ب)) |
Socorro, recuperación y desarrollo (componente II) | UN | جيم - الإغاثة والإنعاش والتنمية (الدعامة الثانية) |
El segundo pilar garantizaba la adhesión a las medidas de conservación y ordenación, y su cumplimiento, y que no se las menoscabara. | UN | وتكفل الدعامة الثانية الالتزام بتدابير الحفظ واﻹدارة والامتثال لها وعدم تقويضها. |
Otra sería integrar la vigilancia de los cambios de la oferta de dinero en el segundo pilar. | UN | ومنها أيضا إدماج رصد التغيرات في عرض الأوراق النقدية كجزء من الدعامة الثانية. |
Para quienes inician su vida laboral, es obligatorio afiliarse a un fondo de pensiones privado, que constituye el segundo pilar del régimen de pensiones. | UN | فالمبتدئون في الحياة المهنية ملزمون بالانضمام إلى أحد صناديق التقاعد الخاصة التي تشكل الدعامة الثانية لنظام التقاعد. |
Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del pilar II. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية. |
Una vez creada la UNAMA, la capacidad existente para asuntos políticos y civiles de la UNSMA sería absorbida por el pilar I de la UNAMA y las actividades de la actual Oficina para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán se incorporarían en el pilar II de la UNAMA. | UN | فور إنشاء البعثة، ستستوعب دعامتها الأولى القدرة القائمة في المجال السياسي ومجال الشؤون المدنية للبعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان، وستدمج أنشطة مكتب الأمم المتحدة القائم لتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان في الدعامة الثانية للبعثة. |
El segundo componente hace hincapié en la función que desempeña la comunidad internacional mediante su cooperación y la provisión de asistencia para que los Estados puedan desarrollar capacidades locales que les permitan cumplir con sus responsabilidades. | UN | وتشدد الدعامة الثانية على دور المجتمع الدولي في تقديم التعاون والمساعدة للدول كي تتيح لها تطوير القدرات المحلية التي تمكنها من النهوض بتلك المسؤولية. |