"الدعاية ضد" - Translation from Arabic to Spanish

    • propaganda contra
        
    • publicidad contra
        
    Se ha distribuido propaganda contra nuestro país en algunos círculos aquí en las Naciones Unidas. UN وما فتئت الدعاية ضد بلدنا تنشر في بعض الجهات هنا في الأمم المتحدة.
    En Uppsala (Suecia), Radio Islam se dedicaba al mismo tipo de propaganda contra los judíos. UN وفي أوبسالا في السويد دأبت إذاعة راديو اﻹسلام على بث نفس هذا النوع من الدعاية ضد اليهود.
    La persona que utiliza su ordenador para difundir propaganda contra una raza o una religión lo hace de manera muy poderosa y eficaz, mucho más que alguien que hace 20 ó 30 años escribía un artículo aislado o incluso un libro. UN وقال إن الأشخاص الذين يستخدمون حواسيبهم لنشر الدعاية ضد عرق ما أو ديانة ما يفعلون ذلك بطريقة أقوى وأكثر فعالية مما كان يفعله شخص منذ 20 أو 30 سنة يكتب مقالة معزولة أو حتى كتاباً.
    Entre las personas puestas en libertad estaba Nazaneen Khosravani, una periodista que había sido condenada a seis años de prisión acusada de propaganda contra el sistema y conspiración contra la seguridad nacional. UN وشمل العفو الصحفية نازانين خسرواني التي حُكم عليها بالسجن 6 سنوات بتهمة الدعاية ضد النظام والتآمر ضد أمن الدولة.
    Subprograma 3. publicidad contra el apartheid UN البرنامج الفرعي ٣ : الدعاية ضد الفصل العنصري
    ii) " Subprograma 3. publicidad contra el apartheid " ; UN ' ٢ ' البرنامج الفرعي ٣ - الدعاية ضد الفصل العنصري " ؛
    Esas personas también estaban acusadas de " propaganda contra el Estado " . UN ووُجّهت تهمة " الدعاية ضد الدولة " إلى هؤلاء الأشخاص أيضاً.
    En toda nuestra larga y honorable historia de respetabilísimas actividades en la comunidad internacional, jamás he autorizado ni ordenado la acreditación de ninguna persona con el fin de hacer propaganda contra la República Islámica del Irán ni contra ningún otro país. UN فطوال تاريخنا المديد والمشرف، الحافل باﻷنشطة التي لاقت كل احترام من المجتمع الدولي، لم آذن قط أو أوعز بقبول أي فرد بغرض ترويج الدعاية ضد جمهورية إيران اﻹسلامية أو أي بلد آخر.
    La Sra. Faranak, que en la actualidad se encuentra en la cárcel de Tabriz, está acusada presuntamente de insultos al Líder Supremo, propaganda contra el sistema y actos contra la seguridad nacional. UN وتفيد التقارير بأن السيدة فاراناق، المحتجزة حالياً بسجن تبريز متهمة بالعيب في ذات القائد الأعلى ونشر الدعاية ضد النظام والعمل ضد الأمن الوطني.
    En 2011 había sido condenado por cargos que incluían " la pertenencia al Centro de Defensores de los Derechos Humanos " y " la difusión de propaganda contra el sistema " . UN وقد أدين بتهم تشمل " العضوية في مركز المدافعين عن حقوق الإنسان " ، و " نشر الدعاية ضد النظام " في عام 2011.
    La fuente afirma que las actividades legítimas de la Sra. Sotoudeh como abogada no han consistido ni en reunirse ni en conspirar con la intención de atentar contra la seguridad del Estado ni en hacer propaganda contra el régimen. UN ويذْكر المصدر أن الأنشطة المشروعة للسيدة سوتوده بصفتها محامية لم تشمل لا التجمع ولا التواطؤ بهدف ارتكاب جرائم ضد أمن الدولة أو الدعاية ضد النظام.
    Varios de ellos están acusados de delitos relacionados con la seguridad nacional o de hacer propaganda contra el sistema. UN ويواجه الكثيرون تهماً متعلقة بالأمن الوطني و/أو الدعاية ضد النظام.
    Se dice que los principales cargos han sido " daño a la seguridad nacional " y " distribución de propaganda contra el régimen " . UN وأُبلغ عن أن التهم الرئيسية الموجهة إليهم هي " إلحاق الأذى بالأمن القومي " و " نشر الدعاية ضد النظام " .
    La Sra. Sahabi, que también era activista política, estaba cumpliendo una condena de dos años de prisión por " difundir propaganda contra el régimen " y " alterar el orden público " , pero había sido puesta en libertad para asistir al funeral de su padre. UN وكانت الآنسة سحابي، وهى ناشطة سياسية مثلها مثل أبيها، تمضي عقوبة السجن لمدة سنتين بتهمتيّ " نشر الدعاية ضد نظام الحكم " و " الإخلال بالنظام العام " ، ولكن أُطلق سراحها من السجن لحضور جنازة والدها.
    18. Antes de su última detención -- y a partir de 1996 -- el Sr. Tabarzadi había sido condenado por delitos diferentes, entre ellos el de difundir propaganda contra el sistema de la República Islámica del Irán. UN 18- وقبل آخر مرة قبض عليه فيها - ومنذ عام 1996 فصاعداً - أدين السيد طبرزدي بارتكاب جرائم مختلفة، منها الدعاية ضد نظام جمهورية إيران الإسلامية.
    9. Inicialmente, las cuatro personas mencionadas fueron acusadas de " difundir propaganda contra la República Socialista de Viet Nam " con arreglo al artículo 88 del Código Penal. UN 9- في بادئ الأمر، اتُهم جميع المدعى عليهم الأربعة ب " تعميم الدعاية ضد جمهورية فييت نام الاشتراكية " بموجب المادة 88 من القانون الجنائي.
    Sus penas de prisión van de 7,5 a 10,5 años por delitos como " organizar un grupo ilegal con la intención de alterar la seguridad nacional " y " propaganda contra el régimen " . UN وتتراوح أحكام السجن من 7.5 سنوات إلى 10.5 سنوات عن جرائم منها " تنظيم جماعة غير قانونية بقصد زعزعة الأمن القومي " ، و " الدعاية ضد النظام " .
    Fue acusada de " propaganda contra el sistema " por viajar al extranjero y recibir el Premio Internacional de Derechos Humanos de Núremberg concedido a su marido, que cumple una pena de prisión de 13 años. UN ووُجّهت إليها تهمة " الدعاية ضد النظام " لأنها سافرت إلى الخارج واستلمت بدلاً من زوجها المحكوم عليه بالسجن لمدة 13 سنة جائزة نورمبرغ الدولية لحقوق الإنسان.
    Subprograma 3. publicidad contra el apartheid UN البرنامج الفرعي ٣ - الدعاية ضد الفصل العنصري
    Se ha asignado una suma de 160.000 dólares con cargo al Fondo Fiduciario para la publicidad contra el Apartheid para su traslado e instalación permanente en Sudáfrica. UN وقد خصص مبلغ ١٦٠ ٠٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الدعاية ضد الفصل العنصري من أجل نقل هذه المجموعة إلى جنوب افريقيا ووضعها على نحو دائم هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more