"الدعم المقدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • apoyo prestados
        
    • apoyo para
        
    • apoyo proporcionados
        
    • apoyo a los
        
    • apoyo a las
        
    • apoyo formuladas
        
    • apoyo al
        
    • de apoyo a
        
    • apoyo que se ofrecen
        
    • apoyo de
        
    • subvenciones
        
    • apoyo proporcionado
        
    • apoyo que se prestan
        
    • apoyo a la
        
    Total de servicios de apoyo prestados por las actividades no básicas del PNUD financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN مجموع خدمات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    iv) Promover los servicios de apoyo para las personas sin hogar y otros grupos vulnerables; UN `٤` تعزيز خدمات الدعم المقدمة للمشردين وسائر المجموعات الضعيفة ؛
    Se han imputado 5.282.110 dólares, en concepto de gastos por servicios de apoyo proporcionados por el PNUD, pagados por la Oficina de Servicios para Proyectos, con la suma de 28.821.018 dólares que figura en el cuadro 3, y 4.896.902 dólares, como parte del total de los gastos de la Oficina de Servicios para Proyectos, en la cifra de 31.166.134 dólares que figura en el cuadro 4. UN والتكاليف التي دفعها المكتب لخدمات الدعم المقدمة من البرنامج اﻹنمائي وقدرها ٠١١ ٢٨٢ ٥ دولارات تدخل في مبلغ ٨١٠ ١٢٨ ٨٢ دولارا الذي ورد في الجدول ٣، باﻹضافة إلى ٢٠٨ ٦٩٨ ٤ دولارا تدخل في مبلغ ٤٣١ ٦٦١ ١٣ الوارد في الجدول ٤، باعتبار ذلك جزءا من مجموع نفقات المكتب.
    El Gobierno ha ayudado a mitigar la pobreza en cierta medida aumentando los servicios de apoyo a los pequeños agricultores. UN وقد ساعدت الحكومة على تخفيف وطأة الفقر نوعا ما بزيادة خدمات الدعم المقدمة للمزارعين ذوي الحيازات الصغيرة.
    Servicios de apoyo a las actividades de autoevaluación UN خدمات الدعم المقدمة ﻷنشطة التقييم الذاتي
    El número de solicitudes de apoyo formuladas a la oficina de servicio aumenta al aumentar la tasa de conciliaciones incongruentes porque se requiere mucho tiempo y esfuerzo para resolver manualmente esas incongruencias. UN ويزداد عدد طلبات الدعم المقدمة إلى مكتب الخدمات بقدر ما يرتفع معدل عدم الاتساق في المطابقة، وذلك لأن المعالجة اليدوية لأوجه عدم الاتساق هذه تتطلب قدراً هاماً من الوقت والجهد.
    Número de instituciones de apoyo y servicios comunes establecidos o fortalecidos, y servicios de apoyo prestados por las instituciones beneficiarias. UN ● عدد مؤسسات الدعم ومرافق الخدمات المشتركة المنشأة أو المعززة وخدمات الدعم المقدمة من جانب المؤسسات التي تلقت المساعدة.
    Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    Cuadro 28F.1 Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena UN الجدول 28 واو-1 خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena UN خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي
    ii) Inclusión de 2,2 millones de dólares en este servicio de apoyo para asistencia temporal. UN `2 ' إدراج مبلغ قدره 2.2 مليون دولار في إطار هذا البند من خدمات الدعم المقدمة للمساعدة المؤقتة.
    Servicios de apoyo para las mujeres a fin de permitirles que participen en la vida pública UN خدمات الدعم المقدمة للمرأة لتمكينها من الاشتراك في الحياة العامة
    El cargo administrativo de 25,6 millones de dólares correspondiente a las oficinas de los países representa el reembolso de servicios de apoyo proporcionados por el PNUD, con arreglo a las decisiones y directrices de la Junta Ejecutiva del PNUD. UN 34 - وتمثل التكلفة الإدارية للمكتب القطري، التي تبلغ 25.6 مليون دولار، سداد خدمات الدعم المقدمة من جانب البرنامج الإنمائي، وفقا لمقررات وتوجيهات المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    Gastos de apoyo a los organismos y servicios de apoyo técnico 136 250 804b UN تكاليف الدعم المقدمة من الوكالات وخدمات الدعم التقني
    Alto nivel de satisfacción del Comandante de la Fuerza respecto de los servicios de apoyo a las operaciones militares diarias UN وجود درجة عالية من الارتياح لدى قائد القوة نحو خدمات الدعم المقدمة إلى العمليات العسكرية اليومية
    El número de solicitudes de apoyo formuladas a la oficina de servicio aumenta al incrementarse la tasa de conciliaciones incongruentes, porque se requiere mucho tiempo y esfuerzo para resolver manualmente esas incongruencias. UN ويزداد عدد طلبات الدعم المقدمة إلى مكتب الخدمات بقدر ما يرتفع معدل عدم الاتساق في المطابقة، وذلك لأن المعالجة اليدوية لأوجه عدم الاتساق هذه تتطلب قدراً هاماً من الوقت والجهد.
    Prestación de servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el UN خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Al Comité le preocupan los niveles de apoyo que se ofrecen para la protección de la diversidad cultural y étnica dentro del Reino Unido. UN ٥٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مستويات الدعم المقدمة لحماية التنوع الثقافي والعرقي في المملكة المتحدة.
    F. Servicios de apoyo de la comunidad y violencia en el hogar UN واو - خدمات الدعم المقدمة من المجتمع المحلي والعنف اﻷسري
    La consiguiente disminución de las subvenciones a las empresas hizo que descendiera notablemente el gasto público. UN وأسفر ما ترتب على ذلك من هبوط في إعانات الدعم المقدمة إلى المؤسسات عن الحد بدرجة كبيرة من نفقات الحكومة.
    Asimismo pide que se le facilite información sobre el apoyo proporcionado a las víctimas de la trata. UN وتطلب اللجنة كذلك توفير معلومات عن تدابير الدعم المقدمة إلى ضحايا الاتجار.
    Racionalización de los servicios de apoyo que se prestan a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN تبسيط خدمات الدعم المقدمة الى عمليات حفظ السلام.
    Los servicios de atención y apoyo a la salud mental no suelen estar cubiertos por el seguro de enfermedad. UN وفي أغلب الأحيان لا يغطي التأمين الصحي تكاليف الرعاية وخدمات الدعم المقدمة للصحة العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more