"الدعم المقدم من منظومة الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • apoyo del sistema de las Naciones
        
    • apoyo que el sistema de las Naciones
        
    • del apoyo del sistema las Naciones
        
    • del sistema de apoyo a la
        
    Se hizo hincapié en la necesidad de concentrar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a fin de producir resultados concretos. UN وتم التشديد على ضرورة تركيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بحيث يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    Se hizo hincapié en la necesidad de concentrar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a fin de producir resultados concretos. UN وتم التشديد على ضرورة تركيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بحيث يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    apoyo del sistema de las Naciones Unidas dirigido a grupos vulnerables: huérfanos, viudas y víctimas de la violencia sexual UN الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة والذي يستهدف الفئات الضعيفة: الأيتام والأرامل وضحايا العنف الجنسي
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    B. El apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las instituciones palestinas UN باء - الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى المؤسسات الفلسطينية
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Al mismo tiempo, la demanda de apoyo del sistema de las Naciones Unidas está aumentando de manera exponencial. UN وفي الوقت نفسه، يتزايد الطلب على الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بشكل كبير.
    IV. Examen del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los países menos adelantados UN رابعا - استعراض الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نموا
    apoyo del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales e internacionales a las prioridades de los países menos adelantados UN الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية لأولويات أقل البلدان نمواً
    B. apoyo del sistema de las Naciones Unidas UN باء - الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    apoyo del sistema de las Naciones Unidas a una acción más amplia UN ثالثا - الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتصدي الموسع النطاق للوباء
    La Comisión Consultiva elogia a la Secretaría la planificación de la Misión en que se intenta garantizar que todos los elementos de apoyo del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados estén coordinados por el Representante Especial del Secretario General en el Afganistán. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالأمانة العامة على تخطيط البعثة الذي يسعى إلى كفالة أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بتنسيق جميع عناصر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    La Comisión elogia a la Secretaría la planificación de la Misión en que se intenta garantizar que todos los elementos de apoyo del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados estén coordinados por el Representante Especial del Secretario General en el Afganistán. UN وتشيد اللجنة بالأمانة العامة على تخطيط البعثة الذي يسعى إلى كفالة أن يقوم الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بتنسيق جميع عناصر الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    IV. apoyo del sistema de las Naciones Unidas UN رابعا - الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    El problema, afirmó el representante de Venezuela, iba más allá de la falta de recursos, voluntad política, apoyo del sistema de las Naciones Unidas o base jurídica para las intervenciones. UN وقال ممثل فنزويلا إن المشكلة تتخطى نقص الموارد أو الإرادة السياسية أو الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة أو وجود أساس قانوني للعمل.
    La participación activa de la secretaría de la NEPAD y de la Comisión de la Unión Africana en prácticamente todas las etapas del programa de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD es un buen augurio para la idea de colaboración que encarna la NEPAD. UN والمشاركة الفعالة من جانب أمانة الشراكة ولجنة الاتحاد الأفريقي في كل مرحلة تقريبا من مراحل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة ما هو إلا دلالة على نجاح فكرة إقامة الشراكات التي تجسدت في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El apoyo del sistema de las Naciones Unidas se ampliará también a las administraciones provinciales, con el propósito de promover la unidad de la administración nacional y preparar el terreno para la organización de las elecciones al final del período de transición. UN ومن المقرر توسيع نطاق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بحيث يشمل الإدارات في المقاطعات، بهدف تعزيز وحدة الإدارة الوطنية والتمهيد لتنظيم الانتخابات في نهاية الفترة الانتقالية.
    Se destacó que el Comité del Programa y de la Coordinación debería desempeñar un importante papel de promoción, además de supervisar el apoyo que el sistema de las Naciones Unidas prestaría a la Alianza. UN 331 - وجرى التشديد على ضرورة قيام لجنة البرنامج والتنسيق بدور دعوة هام بالإضافة إلى رصد الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة.
    Algunas delegaciones expresaron la necesidad de adecuar la planificación presupuestaria del apoyo del sistema las Naciones Unidas a las prioridades nacionales y regionales del continente africano. UN وأعربت بعض الوفود عن الحاجة إلى مواءمة خطط ميزانيات الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية والإقليمية للقارة الأفريقية.
    Una delegación preguntó de qué modo la asignación de los recursos del sistema de apoyo a la elaboración de políticas y programas afectaría la distribución de los recursos nacionales a las regiones y a los países menos adelantados y de bajos ingresos. También pidió que se aclarara cómo se incluía a las comisiones regionales en el sistema de gastos de apoyo. UN ١٢٣ - وأبدى أحد الوفود رغبته في معرفة كيفية تأثير عملية تخصيص موارد الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة لوضع السياسات والبرامج بالنسبة لتوزيع الموارد القطرية على المناطق وعلى البلدان المنخفضة الدخل والبلدان اﻷقل نموا، والتمس توضيحا أيضا بشأن طريقة إدراج اللجان اﻹقليمية في نظام تكاليف الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more