Tampoco abarcaba las funciones que la Base estaba comenzando a cumplir para fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados en las esferas de la capacitación, las adquisiciones, el transbordo de bienes y la prestación de servicios de apoyo a las comunicaciones. | UN | ولا تشمل هذه النفقات تكاليف المهام التي بدأت القاعدة في الاضطلاع بها لفائدة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات التدريب والشراء وشحن السلع ولا تشمل تقديم خدمات الدعم في مجال الاتصالات. |
apoyo a las comunicaciones | UN | الدعم في مجال الاتصالات |
Los centros de información de Nairobi y Windhoek prestaron apoyo a las comunicaciones de los talleres regionales sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, celebrados en julio y octubre. | UN | فقد قدم مركزا الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي وويندهوك الدعم في مجال الاتصالات لحلقات عمل إقليمية بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب عُقدت في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر. |
Objetivo de la Organización: ampliar la comprensión y el apoyo respecto de la labor de las Naciones Unidas sobre los temas prioritarios, en particular proporcionando apoyo de comunicaciones a las principales actividades e iniciativas de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية، ولا سيما عن طريق تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات الأمم المتحدة ومبادراتها الرئيسية |
Objetivo de la Organización: ampliar la comprensión y el apoyo respecto de la labor de las Naciones Unidas sobre los temas prioritarios, en particular proporcionando apoyo de comunicaciones a las principales actividades e iniciativas de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية، ولا سيما عن طريق تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات الأمم المتحدة ومبادراتها الرئيسية |
Dijo que el Gobierno de Kenya seguiría trabajando para mejorar el apoyo en materia de comunicaciones y la seguridad del centro. | UN | وأضاف أن حكومة كينيا سوف تواصل العمل على تحسين الدعم في مجال الاتصالات واﻷمن لهذا المركز. |
Solicitudes de apoyo de comunicaciones | UN | طلبات الدعم في مجال الاتصالات |
:: Apoyo a las actividades de fomento de la capacidad y prestación de apoyo en comunicaciones, logística y seguridad a las actividades gubernamentales y de la comunidad de respuesta en casos de desastres en las 10 provincias | UN | :: دعم جهود بناء القدرات وتقديم الدعم في مجال الاتصالات واللوجستيات والأمن إلى الحكومة والمجتمعات المحلية في ما تبذله من جهود من أجل التصدي للكوارث وذلك في المقاطعات العشر جميعا |
d) Actualmente hay 131 servicios de asistencia al usuario de TIC que prestan apoyo a múltiples entornos variables de estaciones de trabajo, así como apoyo en materia de telecomunicaciones (ibíd., párr. 101); | UN | (د) يوجد حاليا 131 مكتب خدمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تدعم وحدات عمل متعدّدة ذات نظم تشغيل متنوّعة، كما تقدّم الدعم في مجال الاتصالات (المرجع نفسه، الفقرة 101)؛ |
38. El saldo no utilizado se debe a la reducción general de las necesidades relacionadas con la autonomía logística del personal militar y de las unidades de policía constituidas, los servicios de información pública, las piezas de repuesto, las comunicaciones comerciales, el mantenimiento del equipo de comunicaciones y los servicios de apoyo a las comunicaciones. | UN | 38 - يعكس الرصيد غير المنفق انخفاض إجمالي الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة النظامية، وخدمات الإعلام، وقطع الغيار، والاتصالات التجارية، وصيانة معدات الاتصالات وخدمات الدعم في مجال الاتصالات. |
c) Servicios de apoyo a las comunicaciones para cubrir el apoyo centralizado a la red de área extendida para permitir el acceso a la centralita automática privada mundial y a los servicios de apoyo mundial del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (162.100 dólares); | UN | (ج) خدمات الدعم في مجال الاتصالات لتغطية الدعم المركزي للشبكة الواسعة ليتسنى الاتصال بالمقسم الفرعي الآلي الخصوصي العالمي والحصول على خدمات الدعم التي توفرها إدارة عمليات حفظ السلام (100 162 دولار)؛ |
c) Los servicios de apoyo a las comunicaciones para cubrir el apoyo centralizado a la red de área extendida para permitir el acceso a la centralita automática privada mundial y a los servicios de apoyo mundial del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (171.700 dólares); | UN | (ج) خدمات الدعم في مجال الاتصالات لتغطية الدعم المركزي للشبكة الواسعة ليتسنى الاتصال بالمقسم الفرعي الآلي الخصوصي العالمي والحصول على خدمات الدعم التي توفرها إدارة عمليات حفظ السلام (700 171 دولار)؛ |
En estrecha colaboración con la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, el Departamento promovió la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y brindó apoyo a las comunicaciones del Equipo Especial y sus grupos de trabajo. | UN | 15 - قامت إدارة شؤون الإعلام، بالعمل على نحو وثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بتعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وقدمت الدعم في مجال الاتصالات لفرقة العمل وللأفرقة العاملة التابعة لها. |
En estrecha colaboración con la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, el Departamento promovió la aplicación de la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y brindó apoyo a las comunicaciones del Equipo Especial y sus grupos de trabajo. | UN | 21 - بالتعاون الوثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تروّج الإدارة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتقدم الدعم في مجال الاتصالات إلى فرقة العمل والأفرقة العاملة التابعة لها. |
c) Gastos en concepto de servicios de apoyo a las comunicaciones para cubrir el apoyo centralizado a la red de área extendida (WAN) para permitir el acceso a la centralita privada automática y al servicio de apoyo mundial del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (41.800 dólares); | UN | (ج) تكاليف خدمات الدعم في مجال الاتصالات لتغطية الدعم المركزي للشبكة الواسعة ليتسنى الاتصال بالمقسم الفرعي الآلي الخصوصي العالمي والحصول على خدمات الدعم التي توفرها إدارة عمليات حفظ السلام (800 41 دولار)؛ |
Objetivo de la Organización: ampliar la comprensión y el apoyo respecto de la labor de las Naciones Unidas sobre los temas prioritarios, en particular proporcionando apoyo de comunicaciones a las principales actividades e iniciativas de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية ودعمها، ولا سيما عن طريق تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات الأمم المتحدة ومبادراتها الرئيسية |
Servicios de comunicación estratégica Objetivo de la Organización: ampliar la comprensión y el apoyo respecto de la labor de las Naciones Unidas sobre los temas prioritarios, en particular proporcionando apoyo de comunicaciones a las principales actividades e iniciativas de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية ودعمها، ولا سيما عن طريق تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات الأمم المتحدة ومبادراتها الرئيسية |
Objetivo de la Organización: ampliar la comprensión y el apoyo respecto de la labor de las Naciones Unidas sobre los temas prioritarios, en particular proporcionando apoyo de comunicaciones a las principales actividades e iniciativas de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم أعمال الأمم المتحدة بشأن المسائل المواضيعية ذات الأولوية ودعمها، ولا سيما عن طريق تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات الأمم المتحدة ومبادراتها الرئيسية |
El Equipo de Apoyo de Información de la Unión Africana y las Naciones Unidas, gestionado por la UNSOA, estableció una presencia permanente en los cuatro sectores de la AMISOM en la zona centro-sur de Somalia, a fin de mejorar la prestación de apoyo en materia de comunicaciones estratégicas a la AMISOM y la UNSOM. | UN | وأنشأ الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للدعم في مجال المعلومات، الذي يديره مكتب دعم البعثة، حضورا دائما في جميع القطاعات الأربعة للبعثة في جنوب وسط الصومال، من أجل تحسين تقديم الدعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية لبعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة. |
165. El Servicio de Telecomunicaciones de la División de Servicios de Tecnología de la Información se encarga de prestar apoyo en materia de comunicaciones a las operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo mediante la planificación, la prestación de servicios técnicos, el diseño y la instalación de nuevos enlaces por satélite y la configuración del equipo conexo en la estación terrestre de la Sede y el Centro de Control de Redes. | UN | 165 - دائرة الاتصالات التابعة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن تقديم الدعم في مجال الاتصالات إلى عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم عن طريق تخطيط وهندسة وتصميم وتركيب الوصلات الساتلية الجديدة وتشكيل المعدات المرتبطة بها في المحطة الأرضية في المقر وفي مركز مراقبة الشبكة. |
El Departamento de Información Pública prestó apoyo en materia de comunicaciones al Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, constituido por el Secretario General en septiembre de 2007 e integrado por los máximos responsables de la Unión Africana y la Comisión Europea. | UN | 10 - وقدمت إدارة شؤون الإعلام الدعم في مجال الاتصالات للفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي عقد اجتماعا بدعوة من الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2007، والذي يضم كبار مسؤولي الاتحاد الأفريقي والمفوضية الأوروبية. |