"الدفاع العسكري والمدني" - Translation from Arabic to Spanish

    • militares y de la defensa civil
        
    • militares y de defensa civil
        
    • de defensa militar y civil
        
    • militar y de defensa civil
        
    • recursos militares y de la defensa
        
    • militares y civiles
        
    i) Las Directrices sobre la Utilización de Recursos militares y de la defensa civil para las Operaciones de Socorro en Casos de Desastre; UN `1` المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وسائل الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث؛
    Sólo se solicitan recursos militares y de la defensa civil cuando se han agotado todos los demás recursos. UN ولا تُطلب وسائل الدفاع العسكري والمدني إلا بعد استنفاد جميع الموارد الأخرى.
    Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales 107ª UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    En este contexto, en la mayoría de los casos se recurre a recursos militares y de defensa civil para apoyar las iniciativas de socorro en situaciones de emergencia. UN وفي هذا السياق، غالباً ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم جهود الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Marco de cooperación mundial para mejorar la eficacia de los recursos militares y de defensa civil en operaciones de socorro UN إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة
    También se han celebrado acuerdos para determinar las necesidades de capacitación del personal de defensa militar y civil del proyecto y para elaborar los programas de estudio apropiados. UN ووضعت أيضا ترتيبات لتحديد متطلبات التدريب لموظفي الدفاع العسكري والمدني التابعين للمشروع ولوضع مناهج دراسية ملائمة.
    i) Publicaciones periódicas: manual para el personal militar y de defensa civil que trabaja sobre el terreno; manual para el personal militar y de defensa civil que trabaja sobre el terreno para prestar socorro en casos de desastre; UN ' 1` المنشورات المتكررة: دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الكوارث؛
    Los gobiernos afectados también emplean recursos militares y de la defensa civil nacionales y extranjeros. UN كما تسخدم الحكومات المتضررة أصول الدفاع العسكري والمدني الوطنية والأجنبية.
    La iniciativa y las Conferencias tenían por objetivo mejorar la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en respuesta a los desastres naturales. UN وترمي المبادرة والمؤتمران إلى تحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني وتنسيق استخدامها لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    En segundo lugar, se alienta a los Estados Miembros a que creen equipos nacionales que dispongan de recursos militares y de la defensa civil. UN وتُشجَّع ثانيا الدول الأعضاء على إنشاء أفرقة وطنية تُعنى بأصول الدفاع العسكري والمدني.
    Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales Subprograma 5 UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Se tramitaron 14 solicitudes de recursos militares y de la defensa civil para reforzar operaciones humanitarias llevadas a cabo en cuatro países. UN وعولج 14 طلبا قدمت في إطار مبادئ أوسلو التوجيهية للاستعانة بأصول الدفاع العسكري والمدني لدعم عمليات إنسانية في أربعة بلدان.
    65/307. Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales UN 65/307 - تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Las directrices han sido también una fuente de información fundamental para los Estados Miembros sobre el uso de los recursos militares y de la defensa civil durante la crisis del Cuerno de África en 2012. UN وقد شكلت المبادئ التوجيهية أيضا مصدر معلومات أساسيا للدول الأعضاء بشأن استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني خلال أزمة القرن الأفريقي عام 2012.
    :: Examinar formas de aumentar la coordinación civil-militar a escala regional, subregional e internacional, incluida la coordinación eficaz de los recursos militares y de la defensa civil a todos los niveles. UN :: استكشاف سبل تعزيز التنسيق المدني - العسكري على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والدولي، بما في ذلك التنسيق الفعال لأصول الدفاع العسكري والمدني على كل المستويات.
    En un contexto de necesidad creciente de asistencia humanitaria, en la mayoría de los casos se utilizan recursos militares y de defensa civil para apoyar y complementar las actividades de socorro. UN ففي سياق تزايد الاحتياجات الإنسانية، غالبا ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم وتكميل جهود الإغاثة.
    Turquía tiene su propia experiencia en cuanto al uso de los recursos militares y de defensa civil. UN ولتركيا تجربتها الخاصة فيما يتعلق باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني.
    Actúa como centro coordinador de las Naciones Unidas para el despliegue de tales recursos en situaciones humanitarias por parte de gobiernos, organizaciones internacionales e instituciones militares y de defensa civil, y coordina su movilización, según proceda. UN وتمثل الوحدة جهة تنسيق للأمم المتحدة مع الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات الدفاع العسكري والمدني لنشر هذه الأصول في الحالات الإنسانية وتنسيق تعبئتها عند الضرورة.
    Instamos a otros organismos a que analicen requerimientos concretos en materia de defensa militar y civil. UN ونحن نشجع الوكالات اﻷخرى على تحديد الاحتياجات الخاصة من موجودات الدفاع العسكري والمدني.
    Manual para el personal militar y de defensa civil que trabaja sobre el terreno para prestar socorro en casos de desastre UN دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني بشأن الإغاثة في حالات الكوارث
    A este respecto, cabe mencionar los dos arreglos siguientes: los de los equipos permanentes de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre y los del proyecto de elementos militares y civiles de defensa. UN وتتصل قدرتان محددتان بأفرقة اﻷمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومشروع موجودات الدفاع العسكري والمدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more