"الدفاع والأمن المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Defensa y de Seguridad Malienses
        
    • de defensa y de seguridad de Malí
        
    • de defensa y seguridad malienses
        
    • de Defensa y Seguridad de Malí
        
    • FDSM y
        
    También podría servir de base para que la fuerza internacional y las fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses elaboren planes operacionales armonizados más detallados. UN ويمكنه أيضا أن يوفر أساسا لقيام القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية بوضع خطط تشغيلية متوائمة أكثر تفصيلا.
    Las fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses y el sector de la seguridad UN قوات الدفاع والأمن المالية والقطاع الأمني
    Las instituciones de defensa y de seguridad de Malí están fracturadas, insuficientemente equipadas y carecen de capacitación, todo lo cual se combina con una historia de interferencia política. UN فمؤسسات الدفاع والأمن المالية مؤسساتٌ مفككة تعاني من عدم كفاية المعدات وضعف التدريب، ويقترن ذلك كله بسجل يدل على اعتياد تلك المؤسسات التدخل السياسي.
    Apoyo a las fuerzas de defensa y de seguridad de Malí UN تقديم الدعم إلى قوات الدفاع والأمن المالية
    Una vez se haya restablecido la integridad territorial, las fuerzas de defensa y seguridad malienses apoyarán las actividades de estabilización dirigidas por las autoridades para restaurar y mantener la seguridad en el contexto posterior al conflicto. UN وحالما تتم استعادة السلامة الإقليمية، تتولى قوات الدفاع والأمن المالية دعم أنشطة تحقيق الاستقرار التي تقودها السلطات بغرض استعادة الأمن وحفظه في بيئة ما بعد انتهاء النزاع.
    También harán lo posible por prestar asistencia para movilizar el apoyo necesario a las fuerzas de Defensa y Seguridad de Malí. UN وستبذل الجهود أيضاً للمساعدة في حشد الدعم اللازم لقوات الدفاع والأمن المالية.
    En el acuerdo se preveían, entre otras cosas, modalidades con respecto al cese de las hostilidades, el acantonamiento de los grupos armados y el regreso gradual de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses a la región de Kidal. UN ونص الاتفاق على أمور من جملتها سبل وقف الأعمال العدائية، وتجميع الجماعات المسلحة في مواقع، وعودة قوات الدفاع والأمن المالية إلى منطقة كيدال تدريجيا.
    La Misión veló por que la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad incluyera elementos que fomentaran una función y una imagen de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses que fueran aceptadas por la sociedad. UN وتكفلت البعثة بالتأكد من أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني تشمل عناصر تعزز وتحسن دور وصورة قوات الدفاع والأمن المالية اللذين كانا مقبولين في المجتمع.
    Se establecieron y aplicaron diversos mecanismos de coordinación, como patrullas móviles y a pie, incluso junto con las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses, para reducir los daños provocados a la población civil. UN وأُنشئت آليات للتنسيق من قبيل الدوريات الراجلة والراكبة المختلفة، وطُبقت بالتعاون مع قوات الدفاع والأمن المالية للتخفيف من الضرر الواقع على المدنيين.
    Se establecieron y aplicaron mecanismos de coordinación para reducir los daños contra la población civil mediante interacciones entre las patrullas, incluso por parte de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses. UN وأُنشِئت آليات تنسيق للتخفيف من الضرر الواقع على المدنيين، ونُفذت من خلال تفاعل الدوريات مع محيطها، وبما يشمل قوات الدفاع والأمن المالية.
    Redistribución de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses en las 7 zonas urbanas principales y mejor aceptación de sus funciones por la población local UN إعادة نشر قوات الدفاع والأمن المالية في المناطــــق الحضريــة الرئيسيــة السبع وزيـــادة تقبــــل السكان المحليين لدورها
    La MINUSMA se aseguró de que en la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad se incluyeran elementos como la aceptación de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses por la población local, lo que promovió su función y la percepción que se tenía de ellas UN كفلت البعثة أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن تشمل عناصر من قبيل قبول السكان المحليين وجود قوات الدفاع والأمن المالية الأمر الذي يعزّز دورها ويحسّن صورتها النواتج المنجزة
    :: Rehabilitación de 7 zonas de almacenamiento de armas y municiones para las Fuerzas de defensa y de seguridad de Malí UN :: تجديد سبعة أماكن لتخزين الأسلحة والذخائر من أجل قوات الدفاع والأمن المالية
    Sin embargo, el compromiso del Gobierno de investigar la participación de miembros de las fuerzas de defensa y de seguridad de Malí en las violaciones de los derechos humanos no se ha traducido todavía en medidas concretas. UN إلا أنه لم يلي التزام الحكومة بإجراء تحقيقات بشأن تورط أفراد من قوات الدفاع والأمن المالية في هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان، إجراءات ملموسة حتى الآن.
    La MINUSMA seguirá facilitando el pleno redespliegue de las Fuerzas de defensa y de seguridad de Malí y los organismos malienses encargados de velar por el orden público en el norte del país y reconstruyendo su capacidad para reanudar las funciones de seguridad operacional y contener las tensiones residuales. UN وستواصل البعثة المتكاملة تيسير إعادة الانتشار الكاملة لقوات الدفاع والأمن المالية وأجهزة إنفاذ القانون المالية إلى الشمال وإعادة بناء قدرتها على استئناف مهام الأمن التشغيلي واحتواء بقايا التوترات.
    La operación con la que se lograrán los objetivos mencionados se encomendaría a dos fuerzas: la fuerza internacional y las fuerzas de defensa y seguridad malienses. UN 63 - سيضطلع بعملية تحقيق الأهداف المبينة أعلاه قوتان، هما القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية.
    También está previsto que las Fuerzas de defensa y seguridad malienses y la MINUSMA consoliden y estabilicen los avances logrados en materia de seguridad en detrimento de los grupos armados extremistas. UN ومن المتوقع أيضا أن تقوم قوات الدفاع والأمن المالية والبعثة بتوطيد وتثبيت ما حققه الأمن من مكاسب في مواجهة الجماعات المتطرفة المسلحة.
    Concepto estratégico conjunto revisado de operaciones de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano y las Fuerzas de defensa y seguridad malienses para restablecer la autoridad del Estado de Malí en todo su territorio nacional UN مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك المنقح لنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني
    También subrayaron la necesidad de incluir en los cursos de capacitación de las Fuerzas de Defensa y Seguridad de Malí módulos sobre los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN وأكدوا أيضا على ضرورة تضمين أنشطة تدريب قوات الدفاع والأمن المالية وحدات خاصة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    En ese momento, Konna era la última ciudad que seguía estando bajo el control del Gobierno al norte de la importante ciudad de Mopti y la base de las Fuerzas de Defensa y Seguridad de Malí de Sévaré. UN وكانت كونا في ذلك الحين آخر بلدة تخضع لسيطرة الحكومة شمال مدينة موبتي الهامة وقاعدة قوات الدفاع والأمن المالية في سيفاري.
    Las Fuerzas de Defensa y Seguridad de Malí se han retirado en gran medida de la zona norte a raíz de la reanudación de las hostilidades en Kidal en el mes de mayo. UN وانسحبت قوات الدفاع والأمن المالية من أجزاء كبيرة من الشمال في أعقاب استئناف الأعمال العدائية في كيدال في أيار/مايو.
    La situación humanitaria en Malí ha seguido mejorando desde el comienzo de la operación militar Serval, dirigida por Francia, el 11 de enero de 2013, en apoyo de las FDSM y con el despliegue de la AFISMA. UN 4 - استمرت الحالة الإنسانية في مالي في التحسن منذ بدء عملية سيرفال العسكرية بقيادة فرنسية في 11 كانون الثاني/يناير 2013 من أجل دعم قوات الدفاع والأمن المالية ونشر بعثة الدعم الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more