Le agradezco que haya trabajado con tesón hasta el último minuto y su tenacidad y eficaz liderazgo del Grupo. | UN | وأشكره على العمل الجدي حتى الدقيقة الأخيرة وعلى جلده وقيادته الفعالة للفريق. |
Ahora, lo interesante de esto es que cuando retiramos las líneas, es como si no hubieran aprendido nada en el último minuto. | TED | الآن، الشئ المثير حول هذا هو عندما أزيل الخطوط، فهي كما لو أنني لم أتعلم أي شئ في الدقيقة الأخيرة. |
Ahora, en este último minuto, les mostraré algunos efectos secundarios de todo esto. | TED | الآن، في هذه الدقيقة الأخيرة قبل أن أذهب هناك بعض النتائج الجانبية لكل هذا |
Supuestamente ibamos a salir a cenar la semana pasada, pero ella canceló de última hora. | Open Subtitles | نحن إفترضنَا للذِهاب خارج إلى العشاءِ الأسبوع الماضي، لَكنَّها ألغتْ في الدقيقة الأخيرة. |
El cobro de un penalti de última hora que gana el torneo. | TED | ركلة الترجيح في الدقيقة الأخيرة التي تضمن الفوز بالبطولة. |
Lamenta el cambio de último momento en el párrafo 18. | UN | لكن التغييرات التي أُدخِلت في الدقيقة الأخيرة على الفقرة 18 هي أمر مؤسف. |
Resulta interesante ver cómo se arrastra el último minuto después de ver pasar tantos. | Open Subtitles | أتعلم, انه لأمر ممتع مشاهدة الدقيقة الأخيرة وهى تمضى بعد مرور الكثير منهم |
Seguramente así aprenderé a no dejar las compras para el último minuto. | Open Subtitles | هو سَيُعلّمُ متأكّد ني أَنْ لا أَتْركَ ي تسوّق حتى الدقيقة الأخيرة ثانيةً. |
Así que no puedes simplemente llamarla y cancelarlo en el último minuto | Open Subtitles | . التى تريد المرافقة , لذا أنت لا تستطيع الإلغاء فى الدقيقة الأخيرة |
Tal vez temían que confesara algo en el último minuto. | Open Subtitles | هم كَانوا خائفون هو كَانَ ذاهِباً إلى أقررْ بالشيءِ في الدقيقة الأخيرة. |
Realmente cumples tu papel aquí muy bien, Lois publicidad de último minuto. | Open Subtitles | لقد نضجت حقاً من خلال دورك هنا يا لويس مثل الطريقة التي تدبرتيها بأن تقومي بكل هذه الدعاية في الدقيقة الأخيرة. هذا |
Tengo que aguantar la respiración para conseguir abrocharlo, así que estoy esperando hasta el último minuto. | Open Subtitles | لقد تعذبت كثيراً في جعل ذلك المشبك ينشبك لذا سأنتظر حتى تحل تلك الدقيقة الأخيرة الإلهيّة |
Todos tus invitados probablemente hubieran cancelado al último minuto | Open Subtitles | جميع ضيوفك سيتم إلغائهم على الأرجح في الدقيقة الأخيرة على أية حال |
De otro modo, Misa-san será considerada como una que escapa al último minuto. | Open Subtitles | اذا لم تفعل ذلك , ستظهر ميسا كأنها الشخص الذي ينسحب في الدقيقة الأخيرة |
Como un regalo de último minuto, comprado presurosamente camino a la fiesta! | Open Subtitles | كـ هدية الدقيقة الأخيرة تم شراؤها بسرعة في الطريق إلى الحفلة |
Ha sido un poco complicado cambiar el pastel a última hora, ...pero la he hecho sin leche, tal como usted me pidió. | Open Subtitles | كان من الصعب تغير الكعكة التي طلبتيها خلال الدقيقة الأخيرة ، ولكن تمكنت من جعلها بالمواصفات التي أردتيها |
¡Hay otras personas en esto... gente poderosa que no les gustan los cambios de última hora! | Open Subtitles | أفراد أقوياء ,ولايفضلوا التغيير فى الدقيقة الأخيرة |
Jane Goodall canceló a última hora... porque atiende a un chimpancé enfermo, y me lo pidieron a mí. | Open Subtitles | جين جودال خرجت في الدقيقة الأخيرة لأنها ترعى شمبانزي مريض انهم اختاروني |
No era la primera vez que teníamos que buscar un regalo a última hora. | Open Subtitles | لأنها لم تكن المرة الأولى نضطر فيها الى الاسراع في الدقيقة الأخيرة لنحضر لها هدية |
Señor, ¿y si Hitler cambiara los planes en el último momento? | Open Subtitles | سيدي ، كيف لنا أن نعرف أن هتلر لن يغير خطته في الدقيقة الأخيرة ؟ |
Gracias. En eI último momento, vuelo a Roma. Torre de control. | Open Subtitles | شكراً لك، في الدقيقة الأخيرة على تذكرة روما |
O tal vez a ultimo minuto decidiste no ponertelo? | Open Subtitles | ربما فى الدقيقة الأخيرة قررت انك لن تلبسة |
Y otro abogado que tuvo la amabilidad de entrar a ultimo momento. | Open Subtitles | ومستشارِ آخرِ كافي للتَقَدُّم في الدقيقة الأخيرة. |