"الدقيقة الأخيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • último minuto
        
    • última hora
        
    • último momento
        
    • ultimo minuto
        
    • ultimo momento
        
    Le agradezco que haya trabajado con tesón hasta el último minuto y su tenacidad y eficaz liderazgo del Grupo. UN وأشكره على العمل الجدي حتى الدقيقة الأخيرة وعلى جلده وقيادته الفعالة للفريق.
    Ahora, lo interesante de esto es que cuando retiramos las líneas, es como si no hubieran aprendido nada en el último minuto. TED الآن، الشئ المثير حول هذا هو عندما أزيل الخطوط، فهي كما لو أنني لم أتعلم أي شئ في الدقيقة الأخيرة.
    Ahora, en este último minuto, les mostraré algunos efectos secundarios de todo esto. TED الآن، في هذه الدقيقة الأخيرة قبل أن أذهب هناك بعض النتائج الجانبية لكل هذا
    Supuestamente ibamos a salir a cenar la semana pasada, pero ella canceló de última hora. Open Subtitles نحن إفترضنَا للذِهاب خارج إلى العشاءِ الأسبوع الماضي، لَكنَّها ألغتْ في الدقيقة الأخيرة.
    El cobro de un penalti de última hora que gana el torneo. TED ركلة الترجيح في الدقيقة الأخيرة التي تضمن الفوز بالبطولة.
    Lamenta el cambio de último momento en el párrafo 18. UN لكن التغييرات التي أُدخِلت في الدقيقة الأخيرة على الفقرة 18 هي أمر مؤسف.
    Resulta interesante ver cómo se arrastra el último minuto después de ver pasar tantos. Open Subtitles أتعلم, انه لأمر ممتع مشاهدة الدقيقة الأخيرة وهى تمضى بعد مرور الكثير منهم
    Seguramente así aprenderé a no dejar las compras para el último minuto. Open Subtitles هو سَيُعلّمُ متأكّد ني أَنْ لا أَتْركَ ي تسوّق حتى الدقيقة الأخيرة ثانيةً.
    Así que no puedes simplemente llamarla y cancelarlo en el último minuto Open Subtitles . التى تريد المرافقة , لذا أنت لا تستطيع الإلغاء فى الدقيقة الأخيرة
    Tal vez temían que confesara algo en el último minuto. Open Subtitles هم كَانوا خائفون هو كَانَ ذاهِباً إلى أقررْ بالشيءِ في الدقيقة الأخيرة.
    Realmente cumples tu papel aquí muy bien, Lois publicidad de último minuto. Open Subtitles لقد نضجت حقاً من خلال دورك هنا يا لويس مثل الطريقة التي تدبرتيها بأن تقومي بكل هذه الدعاية في الدقيقة الأخيرة. هذا
    Tengo que aguantar la respiración para conseguir abrocharlo, así que estoy esperando hasta el último minuto. Open Subtitles لقد تعذبت كثيراً في جعل ذلك المشبك ينشبك لذا سأنتظر حتى تحل تلك الدقيقة الأخيرة الإلهيّة
    Todos tus invitados probablemente hubieran cancelado al último minuto Open Subtitles جميع ضيوفك سيتم إلغائهم على الأرجح في الدقيقة الأخيرة على أية حال
    De otro modo, Misa-san será considerada como una que escapa al último minuto. Open Subtitles اذا لم تفعل ذلك , ستظهر ميسا كأنها الشخص الذي ينسحب في الدقيقة الأخيرة
    Como un regalo de último minuto, comprado presurosamente camino a la fiesta! Open Subtitles كـ هدية الدقيقة الأخيرة تم شراؤها بسرعة في الطريق إلى الحفلة
    Ha sido un poco complicado cambiar el pastel a última hora, ...pero la he hecho sin leche, tal como usted me pidió. Open Subtitles كان من الصعب تغير الكعكة التي طلبتيها خلال الدقيقة الأخيرة ، ولكن تمكنت من جعلها بالمواصفات التي أردتيها
    ¡Hay otras personas en esto... gente poderosa que no les gustan los cambios de última hora! Open Subtitles أفراد أقوياء ,ولايفضلوا التغيير فى الدقيقة الأخيرة
    Jane Goodall canceló a última hora... porque atiende a un chimpancé enfermo, y me lo pidieron a mí. Open Subtitles جين جودال خرجت في الدقيقة الأخيرة لأنها ترعى شمبانزي مريض انهم اختاروني
    No era la primera vez que teníamos que buscar un regalo a última hora. Open Subtitles لأنها لم تكن المرة الأولى نضطر فيها الى الاسراع في الدقيقة الأخيرة لنحضر لها هدية
    Señor, ¿y si Hitler cambiara los planes en el último momento? Open Subtitles سيدي ، كيف لنا أن نعرف أن هتلر لن يغير خطته في الدقيقة الأخيرة ؟
    Gracias. En eI último momento, vuelo a Roma. Torre de control. Open Subtitles شكراً لك، في الدقيقة الأخيرة على تذكرة روما
    O tal vez a ultimo minuto decidiste no ponertelo? Open Subtitles ربما فى الدقيقة الأخيرة قررت انك لن تلبسة
    Y otro abogado que tuvo la amabilidad de entrar a ultimo momento. Open Subtitles ومستشارِ آخرِ كافي للتَقَدُّم في الدقيقة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more