"الدليل التشريعي لقانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Guía Legislativa sobre el Régimen
        
    • aprobado la Guía Legislativa sobre el
        
    • Guía Legislativa de la CNUDMI sobre
        
    Examen del proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia UN النظر في مشروع الدليل التشريعي لقانون الاعسار
    Nota de la Secretaría relativa al proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia UN مذكرة من الأمانة عن مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Nota de la Secretaría sobre el régimen aplicable a las garantías reales en el proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia UN مذكرة من الأمانة: معاملة المصالح الضمانية في مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia UN مذكرة من الأمانة: مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    La Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia contribuirá a aumentar la eficiencia económica de los regímenes jurídicos de insolvencia en todo el mundo. UN وسيسهم الدليل التشريعي لقانون الإعسار في زيادة الكفاءة الاقتصادية لقوانين الإعسار في مختلف أنحاء العالم.
    Sírvanse tomar nota de que no tenemos ninguna observación fundamental que hacer acerca de la tercera parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia. UN لذا يُرجى العلم بأنه ليس لدينا أي تعليقات جوهرية على الجزء الثالث من الدليل التشريعي لقانون الإعسار.
    Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo y proyecto de cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia: recopilación de las observaciones de los gobiernos UN الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار: تجميع لتعليقات الحكومات
    Revisión de la Guía para la incorporación de la Ley Modelo al derecho interno y proyecto de cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia UN دليل الأونسيترال المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo y proyecto de cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia UN الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo y proyecto de cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia UN الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo y proyecto de cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia UN الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia UN الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    III. Examen del proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia UN ثالثا- النظر في مشروع الدليل التشريعي لقانون الاعسار
    Uganda está satisfecha con la labor realizada en la Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia, cuyos objetivos y políticas principales fueron aprobados en principio por la Comisión. UN وأوغندا راضية عن العمل الذي تم في الدليل التشريعي لقانون الاستثمار والذي تمت الموافقة على مواضيعه وسياسته الأساسية من قِبل اللجنة.
    Austria encomia a la CNUDMI por la adopción, en principio, de un proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia. UN 52 - هنأت النمسا الأونسيترال على إقرار مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار من حيث المبدأ.
    Expresa la satisfacción de su delegación por haber participado en la elaboración de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia y en la labor del Grupo de Trabajo sobre Arbitraje, así como en la preparación de textos armonizados sobre la forma escrita de los acuerdos de arbitraje y sobre las medidas cautelares. UN ثم أعرب عن رضى وفده على المشاركة في إعداد الدليل التشريعي لقانون الإعسار وفي أنشطة الفريق العامل على التحكيم، وفي الإعداد لنصوص معيارية في الشكل المدون لاتفاقيات التحكيم والإجراءات المؤقتة.
    En particular, la oradora se congratula por la transparencia y el carácter integrador con que se ha elaborado el proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia y espera que en las deliberaciones futuras se perfeccione el proyecto sin apartarlo de sus objetivos principales. UN وتثني بصفة خاصة على الشفافية، بما في ذلك الطريقة التي تم بها وضع مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار، وتأمل أن المداولات المقبلة سوف تحسن المشروع دون المساس بأهدافه الرئيسية.
    Proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia UN مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia UN مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    C. Proyecto de Guía Legislativa sobre el Régimen de la insolvencia (primera parte) UN جيم- مشروع الدليل التشريعي لقانون الإعسار، الجزء الأول
    1. Expresa su reconocimiento a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber completado y aprobado la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia1; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإتمامها الدليل التشريعي لقانون الإعسار واعتماده(1)؛
    B. Aprobación en principio del proyecto de Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia UN الموافقة من حيث المبدأ على مشروع الدليل التشريعي لقانون الاعسار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more