"الدم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • sangre de
        
    • de sangre
        
    • sangre del
        
    • sangre por
        
    • sanguíneo de
        
    • la sangre
        
    Por ejemplo, se podría haber tomado sangre de sobrevivientes, para procesarla y aplicar ese plasma a la gente sana, para protegerla. TED وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم.
    Ella sacó la sangre de mi hombro como si fuera un vampiro. Open Subtitles لقد امتصّت الدم من كتفي كنا لو كانت مصاصة دماء
    Aislé el ADN de la sangre de los fragmentos del vidrio de la camioneta. Open Subtitles لقد عزلت الحمض النووي من الدم من أجزاء زجاج السيارة الرباعية الدفع.
    Las mujeres necesitan un montón de sangre para que fluya a través del centro de bebes, lo que deja menos para el cerebro. Open Subtitles النساء يحتاجون الكثير من الدم من خلال التدفق الحاصل لهم حتى تصبح جليسه اطفل وهذا الامر يوثر على العقل ..
    El informe inicial que recibimos indica que Kennedy yacía en el suelo de la cocina de un hotel rodeado de sangre y con los ojos abiertos. Open Subtitles التقرير المفصل الذي كان بحوزتنا يظهر أن كينيدي ممتد على أرضية مطبخ الفندق ,يتدفق الدم من وجهه عينه مفتوحة لكنه لا يرى
    Comparé la muestra del cepillo de dientes contra la sangre del baño de hombres. Open Subtitles حسناً لقد بحثت مرجع فرشاة الأسنان إزاء عينة الدم من حمام الرجال
    Su corazón está demasiado débil a a bombear sangre por sí sola. Open Subtitles ان قلبه ضعيف جدا لكي يضخ الدم من تلقاء نفسه
    Sugiero sangre de la vena. Espero que no le moleste. Open Subtitles أنا أقترح فحص الدم من الوريد أرجو أني لم أتجاوز الحدود
    La sangre de la piscina concuerda con la de la víctima. Open Subtitles الدم من جانب المسبح متطابق مع الضحية الأنثى
    Las, uh, manchas de sangre de la caja de seguridad... dos muestras distintas. Open Subtitles بقع الدم من صندوق الإئتمان عينتان مميتزان
    ¿Sabe lo difícil que es hoy en día quitar las manchas de sangre de un auto? Open Subtitles هل تعلم مدى صعوبة إزالة صبغات الدم من السيارات هذه الأيام؟
    La cura tiene un interesante efecto colateral, pareciera que cuando la sangre de vampiro deja el sistema, lo mismo sucede con la memoria de la víctima. Open Subtitles العلاج له آثار جانبية مثيرة للاهتمام يبدو أنه حين تنفك حالة مصاص الدم من الضحية، فإنه يفقد ذاكرته خلال تلك الفترة
    La sanguijuela no puede chupar sangre de una parte que no es impura. Open Subtitles العلقة لا تستطيع أن تمص الدم من هذا الجزء من الجسم، إذا كان غير ملوث
    Drenar sangre de ganado, técnicas de amputación en una guerra. Open Subtitles تجفيف الدم من الماشية أساليب البتر بزمن الحرب
    El asesino del camión de hielo drena la sangre de sus víctimas congela sus cuerpos y luego corta sus miembros. Open Subtitles قاتل شاحنة الثلج يستنزف الدم من ضحاياه ويجمّد جثثهم، وبعدها فقط يقطع أوصالهم
    Esté atento a los próximos 22 minutos como ella muera por la pérdida de sangre. Open Subtitles شاهدي خلال الـــ22 دقيقة تموت من نزيف الدم من خلال معرفت ما سيحدث
    Los rastros de sangre señalaban el lugar en que su cuerpo había sido abandonado la noche antes. UN وبقيت آثار الدم من المكان الذي تركت فيه جثته الليلة السالفة.
    Sufrí lesiones internas, que se manifiestan en la gran cantidad de sangre en mi orina, y cada vez que toso expulso sangre del estómago. UN وإصابات داخلية يدل عليها نزيف الدم في بولي. وعندما أسعل أقذف الدم من معدتي.
    Tomamos una muestra de sangre del cuchillo que usaron sobre él en el tren y la comparamos con la que encontramos en su apartamento. Open Subtitles لدينا عينة من الدم من السكين التي استخدمت عليه في قطار الأنفاق وقارناها مع العينة التي وجدناها في شقته
    Según el hombre, se habían apretado las esposas para impedir que pasara la sangre por sus brazos. UN وحسب المستجوَب، أحكمت قيود يديه لمنع الدم من التدفق إلى ذراعيه.
    Una cabreante serie de convulsiones cortando el riego sanguíneo de mi corazón a mi cabeza. Open Subtitles سلسلة من التشنجات المزعجة تعطل تدفق الدم من قلبي لعقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more