Por ejemplo, se podría haber tomado sangre de sobrevivientes, para procesarla y aplicar ese plasma a la gente sana, para protegerla. | TED | وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم. |
Ella sacó la sangre de mi hombro como si fuera un vampiro. | Open Subtitles | لقد امتصّت الدم من كتفي كنا لو كانت مصاصة دماء |
Aislé el ADN de la sangre de los fragmentos del vidrio de la camioneta. | Open Subtitles | لقد عزلت الحمض النووي من الدم من أجزاء زجاج السيارة الرباعية الدفع. |
Las mujeres necesitan un montón de sangre para que fluya a través del centro de bebes, lo que deja menos para el cerebro. | Open Subtitles | النساء يحتاجون الكثير من الدم من خلال التدفق الحاصل لهم حتى تصبح جليسه اطفل وهذا الامر يوثر على العقل .. |
El informe inicial que recibimos indica que Kennedy yacía en el suelo de la cocina de un hotel rodeado de sangre y con los ojos abiertos. | Open Subtitles | التقرير المفصل الذي كان بحوزتنا يظهر أن كينيدي ممتد على أرضية مطبخ الفندق ,يتدفق الدم من وجهه عينه مفتوحة لكنه لا يرى |
Comparé la muestra del cepillo de dientes contra la sangre del baño de hombres. | Open Subtitles | حسناً لقد بحثت مرجع فرشاة الأسنان إزاء عينة الدم من حمام الرجال |
Su corazón está demasiado débil a a bombear sangre por sí sola. | Open Subtitles | ان قلبه ضعيف جدا لكي يضخ الدم من تلقاء نفسه |
Sugiero sangre de la vena. Espero que no le moleste. | Open Subtitles | أنا أقترح فحص الدم من الوريد أرجو أني لم أتجاوز الحدود |
La sangre de la piscina concuerda con la de la víctima. | Open Subtitles | الدم من جانب المسبح متطابق مع الضحية الأنثى |
Las, uh, manchas de sangre de la caja de seguridad... dos muestras distintas. | Open Subtitles | بقع الدم من صندوق الإئتمان عينتان مميتزان |
¿Sabe lo difícil que es hoy en día quitar las manchas de sangre de un auto? | Open Subtitles | هل تعلم مدى صعوبة إزالة صبغات الدم من السيارات هذه الأيام؟ |
La cura tiene un interesante efecto colateral, pareciera que cuando la sangre de vampiro deja el sistema, lo mismo sucede con la memoria de la víctima. | Open Subtitles | العلاج له آثار جانبية مثيرة للاهتمام يبدو أنه حين تنفك حالة مصاص الدم من الضحية، فإنه يفقد ذاكرته خلال تلك الفترة |
La sanguijuela no puede chupar sangre de una parte que no es impura. | Open Subtitles | العلقة لا تستطيع أن تمص الدم من هذا الجزء من الجسم، إذا كان غير ملوث |
Drenar sangre de ganado, técnicas de amputación en una guerra. | Open Subtitles | تجفيف الدم من الماشية أساليب البتر بزمن الحرب |
El asesino del camión de hielo drena la sangre de sus víctimas congela sus cuerpos y luego corta sus miembros. | Open Subtitles | قاتل شاحنة الثلج يستنزف الدم من ضحاياه ويجمّد جثثهم، وبعدها فقط يقطع أوصالهم |
Esté atento a los próximos 22 minutos como ella muera por la pérdida de sangre. | Open Subtitles | شاهدي خلال الـــ22 دقيقة تموت من نزيف الدم من خلال معرفت ما سيحدث |
Los rastros de sangre señalaban el lugar en que su cuerpo había sido abandonado la noche antes. | UN | وبقيت آثار الدم من المكان الذي تركت فيه جثته الليلة السالفة. |
Sufrí lesiones internas, que se manifiestan en la gran cantidad de sangre en mi orina, y cada vez que toso expulso sangre del estómago. | UN | وإصابات داخلية يدل عليها نزيف الدم في بولي. وعندما أسعل أقذف الدم من معدتي. |
Tomamos una muestra de sangre del cuchillo que usaron sobre él en el tren y la comparamos con la que encontramos en su apartamento. | Open Subtitles | لدينا عينة من الدم من السكين التي استخدمت عليه في قطار الأنفاق وقارناها مع العينة التي وجدناها في شقته |
Según el hombre, se habían apretado las esposas para impedir que pasara la sangre por sus brazos. | UN | وحسب المستجوَب، أحكمت قيود يديه لمنع الدم من التدفق إلى ذراعيه. |
Una cabreante serie de convulsiones cortando el riego sanguíneo de mi corazón a mi cabeza. | Open Subtitles | سلسلة من التشنجات المزعجة تعطل تدفق الدم من قلبي لعقلي |