"الدوائر الاستثنائية في المحاكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Salas Extraordinarias de los Tribunales
        
    • las salas especiales de los tribunales
        
    • las salas especiales en los tribunales
        
    • salas Extraordinarias de los Tribunales de
        
    • Salas Especiales de los Tribunales de
        
    • de las Salas
        
    • salas especiales en los tribunales de
        
    Conferencia de Promesas de Contribuciones para las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya UN مؤتمر إعلان التبرعات لصالح الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية
    Conferencia de Promesas de Contribuciones para las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya UN مؤتمر إعلان التبرعات لصالح الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية
    Anuncios Conferencia de Promesas de Contribuciones para las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya UN مؤتمر إعلان التبرعات لصالح الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية
    Es de esperar que las salas especiales de los tribunales de Camboya seguirán contribuyendo a la definición de estos crímenes. UN ومن المتوقع أن تستمر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في إغناء العمل الخاص بتحديد أركان هذه الجرائم.
    La delegación hizo hincapié en que las salas especiales de los tribunales de Camboya se habían establecido a solicitud del Gobierno y se inscribían en el sistema judicial de Camboya. UN وشدد الوفد على أن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية أُنشئت بطلب الحكومة وهي توجد ضمن الجهاز القضائي الكمبودي.
    las salas especiales en los tribunales de Camboya están trabajando en un segundo juicio, en relación con dos de los cuatro altos dirigentes del régimen del Khmer Rouge que siguen vivos. UN وتباشر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية العمل في محاكمة ثانية، تشمل اثنين من القادة الكبار الأربعة لنظام الخمير الحمر الباقين على قيد الحياة.
    Además, ni la UNAKRT ni la Sede de las Naciones Unidas habían desarrollado medios de apoyo a la gestión estratégica para facilitar el funcionamiento de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya. UN وإضافة إلى ذلك، لم تضع هذه المساعدة ولا مقر لأمم متحدة أدوات لدعم الإدارة الاستراتيجية للعملية من أجل مساعدة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    Sin embargo, a diferencia de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, cuya actuación procesal se basa en la modalidad inquisitiva, el procedimiento del Tribunal Especial para el Líbano procura combinar abiertamente las modalidades contenciosa e inquisitiva; UN بل تحاول الدمج بجرأة ما بين النموذجين الإتهامي والتحقيقي، وتختلف بذلك عن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية القائمة على النموذج التحقيقي المطبق في نظام القانون المدني؛
    No obstante, no se debe generalizar demasiado: la experiencia de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, basada en un sistema que es muy similar al tradicional francés, muestra que el sistema inquisitivo también puede dar lugar a actuaciones largas. UN غير أنه لا يصح الإمعان في التعميم: فتجربة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية المبنية على نظام يشبه كثيرا النظام الفرنسي التقليدي، تبين أن النظام التحقيقي قد يؤدي كذلك إلى إجراءات طويلة.
    Habida cuenta de que interviene en el primer juicio ante las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y a la luz de la limitada actividad que tiene ante sí el Tribunal, se decidió que el Sr. Roux, prestaría servicio únicamente en régimen de tiempo parcial. UN ونظرا لارتباطاته القائمة ضمن المحاكمة الأولى أمام الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية وعلى ضوء النشاط القضائي الضئيل للمحكمة، تقرر أن يعمل السيد رو في المحكمة لبعض الوقت.
    No se plantea la cuestión de las competencias concurrentes ni la primacía sobre los tribunales nacionales, porque las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya son un órgano jurisdiccional interno de Camboya. UN ولا مجال هنا للولاية القضائية المشتركة أو للأولوية على المحاكم الوطنية لأن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية هي محكمة من المحاكم الوطنية في كمبوديا.
    En ese sentido, la Administración de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya es dual, al igual que las Oficinas de los jueces de instrucción y de los fiscales. UN وبهذا المعنى، فإن إدارة شؤون الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية لها رئيسان، كما هو حال مكتب قاضيي التحقيق ومكتب المدعيَيْن العامين.
    No se plantean dudas sobre primacía o complementariedad en el caso de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, órgano inserto en un tribunal interno de Camboya. Financiación UN ومسألة الأولوية أو التكامل ليست واردة في حالة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية لأنها جزء لا يتجزأ من بنية المحاكم الوطنية في كمبوديا.
    Otros hechos positivos ocurridos en el período examinado incluyen los hitos alcanzados en las salas especiales de los tribunales de Camboya. UN ومن التطورات الإيجابية الأخرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حدوث عدة محطات هامة على مستوى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية خلال فترة الإبلاغ.
    El Tribunal ha carecido de Jefe de Salas desde hace más de un año, debido a que la Jefa de Salas fue asignada en préstamo a las salas especiales de los tribunales de Camboya. UN 79 - وظلت المحكمة دون رئيسة دوائرها لأكثر من سنة، بسبب إعارتها إلى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    Además, concluido el período de un año, el Tribunal, con el mismo espíritu, prorrogó el préstamo de la Jefa de Salas a las salas especiales de los tribunales de Camboya por otro mes, con la expectativa de que se la devolviera al Tribunal inmediatamente después. UN وعلاوة على ذلك، وبعد انقضاء المدة المذكورة، وافقت المحكمة، انطلاقا من نفس الروح، على تمديد فترة إعارة رئيسة دوائرها إلى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية لمدة شهر آخر، وهي شبه واثقة من أنها ستعاد إليها فور انقضاء فترة التمديد.
    Se añadió una quinta esfera con el inicio, en agosto de 2010, del programa del ACNUDH para promover el legado de las salas especiales de los tribunales de Camboya. UN وأضيف مجال سادس مع إطلاق المفوضية، في آب/أغسطس 2010، برنامجها بشأن الترويج لإرث الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    La Unión Europea es una firme defensora de la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales internacionales y celebra en particular la sentencia dictada recientemente por los magistrados de las salas especiales en los tribunales de Camboya. UN وهو مناصر قوي للمحكمة الجنائية الدولية وسائر المحاكم الجنائية الأخرى ويرحب خصوصا بالحكم الصادر مؤخرا عن قضاة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    Reunión informativa sobre las salas especiales en los tribunales de Camboya (organizada por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General) UN جلسة إحاطة عن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية (ينظمها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات)
    El principal objetivo de esas reuniones fue analizar qué experiencias de las Salas Extraordinarias podían ser útiles al Tribunal Especial para el Líbano. UN وكان الغرض الرئيسي من هذه الاجتماعات بذل الجهود لمعرفة تجارب الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية التي يمكن للمحكمة الاستفادة منها.
    92. salas especiales en los tribunales de Camboya. UN 92- الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more