Están en marcha un rediseño de los distritos electorales y una revisión de los padrones electorales. | UN | وجاري اﻵن إعادة رسم الدوائر الانتخابية وتنقيح القوائـــم الانتخابيـــة. |
El Comité pide al Estado Parte que proporcione por escrito información sobre el funcionamiento del sistema electoral, incluido un desglose del tamaño de los distritos electorales. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات خطية عن كيفية عمل النظام الانتخابي، بما في ذلك معلومات تفصيلية عن حجم الدوائر الانتخابية. |
La participación en las elecciones queda determinada por criterios residenciales en los distritos electorales. | UN | وتخضع المشاركة في الانتخابات بمعايير الإقامة في الدوائر الانتخابية. |
La Asamblea Nacional está ultimando la legislación necesaria, mientras que la Comisión Electoral Nacional examina la delineación de las circunscripciones electorales provinciales. | UN | وتقوم الجمعية الوطنية بإعداد التشريع اللازم، بينما تستعرض اللجنة الانتخابية الوطنية تحديد الدوائر الانتخابية للمقاطعات. |
Para ello habría que prestar apoyo a la delimitación de las circunscripciones electorales en todo el país una vez se haya levantado el censo nacional. | UN | وسيشمل هذا الدعم المساعدة في تحديد الدوائر الانتخابية على النطاق الوطني بعد إجراء التعداد الوطني. |
Igual importancia revisten otros asuntos, como el censo electoral, la delimitación de las circunscripciones y la educación cívica básica. | UN | ولا تقل عن ذلك أهمية المسائل المتعلقة بتسجيل الناخبين ورسم حدود الدوائر الانتخابية والتثقيف المدني الأساسي. |
Cada cinco años, la Comisión de Representación se reúne para decidir los límites de los distritos electorales generales y maoríes. | UN | وتجتمع لجنة التمثيل كل خمس سنوات لتعيين الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوري الانتخابية. |
Cada cinco años, la Comisión de Representantes se reúne para decidir los límites de los distritos electorales generales y maoríes. | UN | وتستعرض لجنة التمثيل كل خمس سنوات الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوريين الانتخابية. |
Los miembros del comité participaron asimismo en diversas conferencias dentro y fuera del país y en reuniones públicas en los distritos electorales de Islandia. | UN | واشترك أعضاء اللجنة في مؤتمرات مختلفة سواء في أيسلندا أو الخارج وعقدوا اجتماعات عامة في الدوائر الانتخابية في أيسلندا. |
El electorado de la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales se determina de conformidad con las disposiciones de la Ley de delimitación de los distritos electorales, de 1974. | UN | وتُقرر حدود دوائر الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية وفقا لأحكام قانون رسم حدود الدوائر الانتخابية. |
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales. | UN | لكن لا تزال هناك خلافات بشأن حجم الدوائر الانتخابية. |
Otros tres miembros se incorporan a la Comisión para delimitar los distritos electorales maoríes. | UN | ويلتحق ثلاثة أعضاء آخرين باللجنة لتمثيل الدوائر الانتخابية الماورية. |
Asesoramiento al Gobierno en la configuración de los distritos electorales y la celebración de las elecciones | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تعيين حدود الدوائر الانتخابية والاقتراع |
China destacó también el plan gubernamental para establecer consejos en los distritos electorales a fin de aumentar la participación política. | UN | ولاحظت الصين أيضاً خطة الحكومة المتمثلة في إنشاء مجالس على صعيد الدوائر الانتخابية لزيادة المشاركة السياسية. |
La Administración ha preparado un informe sobre la delimitación de las circunscripciones electorales provinciales. | UN | وانتهت الإدارة من وضع اللمسات الأخيرة على تقرير عن حدود الدوائر الانتخابية للمقاطعة. |
En el Acuerdo General de Paz se prevé el uso de los resultados del censo para distribuir los escaños de la Asamblea Nacional y delimitar las circunscripciones electorales. | UN | وينص اتفاق السلام الشامل على الاستعانة بنتائج التعداد في توزيع مقاعد الجمعية الوطنية وتعيين حدود الدوائر الانتخابية. |
Esta cuestión será más prominente a medida que se aproximen las elecciones y cuestiones como la delimitación de las circunscripciones electorales adquieran más importancia. | UN | وستبرز هذه المسألة بمزيد من الحدة مع اقتراب موعد الانتخابات وتعاظم أهمية تعيين حدود الدوائر الانتخابية. |
Los votos del electorado deciden qué miembros del Parlamento representarán a cada distrito electoral. | UN | أما التصويت الانتخابي فيجري لاختيار أعضاء البرلمان لتمثيل الدوائر الانتخابية. |
A consecuencia de su labor, se podría modificar el número de distritos electorales para la próxima elección general en 2002. | UN | ونتيجة لعملها، يحتمل أن يتغير عدد الدوائر الانتخابية في الانتخابات العامة القادمة المقرر إجراؤها في عام 2002. |
Los votos por circunscripción electoral permiten elegir a los miembros del Parlamento que representarán a cada distrito electoral. | UN | أما التصويت الانتخابي فيتيح للمقترعين اختيار أعضاء البرلمان لتمثيل الدوائر الانتخابية. |
Hay dos tipos de circunscripciones electorales: circunscripciones con un único representante y circunscripciones con representación múltiple. | UN | وهناك نوعان من الدوائر الانتخابية: دوائر التمثيل الفردي ودوائر التمثيل الجماعي. |
La esencia del sistema actual, que tiene ya más de dos siglos, consiste en que los dirigentes políticos que ejercen el poder ejecutivo son miembros del Parlamento y responden ante una asamblea elegida, la Cámara de los Comunes, cuyos miembros representan a los distintos distritos Electorales de Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte. | UN | وجوهر النظام القائم حاليا، كما كان قائما ﻷكثر من قرنين، يتمثل في أن الزعماء السياسيين للهيئة التنفيذية هم أعضاء في الهيئة التشريعية ومسؤولون أمام جمعية منتخبة هي مجلس العموم الذي يتألف من أعضاء منتخبين عن الدوائر الانتخابية في انكلترا واسكتلندا وويلز وايرلندا الشمالية. |
Vale nuestro esfuerzo hacer un discurso de reestructuración distrital. | Open Subtitles | إلقاء كلمة ترسيم الدوائر الانتخابية تستحق جهودنا. |