No la vi morir en los archivos de circuito cerrado de televisión. | Open Subtitles | أنا لم أراها تموت . فى ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
Modernización del sistema de circuito cerrado de televisión, con instalación de computadoras en el centro de control para mejorar la vigilancia y el alcance de ésta | UN | تحسين الدوائر التلفزيونية المغلقة بما في ذلك الاستعانة بالحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية |
El proyecto relativo a los sistemas de circuito cerrado de televisión está en la fase de construcción y se prevé que estará terminado a fines de 2008. | UN | ووصل مشروع الدوائر التلفزيونية المغلقة إلى مرحلة التشييد، ومن المقرر إنجازه بحلول نهاية عام 2008. |
Las economías proyectadas se compensarían en parte con el aumento de los costos efectivos de las cámaras de televisión de circuito cerrado. | UN | ويقابل الوفورات المتوقعة جزئيا ارتفاع التكلفة الفعلية لكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
Cambiar el sistema de cámaras de televisión de circuito cerrado por cámaras de protocolo de Internet para la vigilancia, 24 horas al día y 7 días por semana, de las instalaciones de la misión. | UN | تغيير نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة بكاميرات تعمل عبر بروتوكول الإنترنت لمراقبة مرافق البعثة على مدار الساعة. |
En varias respuestas se mencionó el uso de televisión en circuito cerrado y cámaras de vigilancia en espacios públicos, carreteras y acontecimientos deportivos. | UN | وذكرت ردود عديدة استخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة وكاميرات المراقبة في الأماكن العامة والطرق والمناسبات الرياضية. |
Finalización de la primera fase de un plan bienal para instalar sistemas de circuito cerrado de televisión en toda la Misión | UN | العام الأول من خطة السنتين لتنفيذ نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة في مواقع البعثة |
Los sistemas de seguridad consistirán en controles del acceso, seguimiento de alarmas y un sistema de circuito cerrado de televisión. | UN | وتتألف أنظمة الأمن من عناصر التحكم في الوصول، ورصد الإنذار ونظام الدوائر التلفزيونية المغلقة. |
Los sistemas de seguridad consisten en controles del acceso, seguimiento de las alarmas y un sistema de circuito cerrado de televisión. | UN | وتتألف نظم الأمن من عناصر مراقبة الدخول، ومعدات المراقبة الإنذارية، ونظام الدوائر التلفزيونية المغلقة. |
Voy a copiar los archivos del circuito cerrado de televisión. | Open Subtitles | . انا سأنسخ ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
No puedes abrir los archivos de circuito cerrado de televisión. | Open Subtitles | . لا يمكنك فتح ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
No abras los archivos de circuito cerrado de televisión. | Open Subtitles | . لا تفتحى ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
Debe instalarse un sistema de circuito cerrado de televisión en todas las entradas del nivel 3, a fin de controlar debidamente el acceso a los edificios; | UN | وتعين تركيب نظم مراقبة باستخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة في جميع المداخل على المستوى ٣ بما يتيح المراقبة الكافية لدخول المبنى؛ |
También observa que se han creado con carácter experimental en algunas comisarías de policía salas de interrogatorio equipadas con cámaras de televisión de circuito cerrado. | UN | وتشير أيضاً إلى تجهيز قاعات استجواب نموذجية في بعض مراكز الشرطة بكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة. |
:: Aumento del uso de cámaras de televisión de circuito cerrado en 105 emplazamientos de la UNMIL con fines de seguridad y protección | UN | :: زيادة استخدام كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة في 105 من مواقع البعثة لأغراض السلامة والأمن |
Las grabaciones de imágenes de televisión de circuito cerrado se almacenarían menos tiempo; 20 días en lugar de 30. | UN | سيجري تخزين أشرطة تسجيلات الدوائر التلفزيونية المغلقة لفترة زمنية أقصر، هي 20 يوما بدلا من 30 يوما. |
Muchas de esas medidas se han tomado de conformidad con la Ley de policía de 2008, y entre ellas cabe destacar la instalación de cámaras de televisión de circuito cerrado para mejorar la seguridad en las calles. | UN | واتخذت معظم هذه التدابير بموجب قانون الشرطة للعام ٢٠٠٨، بما في ذلك تركيب كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة لأغراض الأمن بهدف منع وقوع الجرائم في الشوارع. |
:: Reunión y análisis de las grabaciones de televisión en circuito cerrado, vídeos y fotografías obtenidas de una diversidad de entidades en las que se mostraba el lugar del atentado antes y después de la explosión | UN | :: جمع وتحليل مواد الدوائر التلفزيونية المغلقة وأشرطة الفيديو والصور التي تم جمعها من طائفة مختلفة من الأشخاص، وهي تصور موقع الجريمة قبل الانفجار وبعده |
Se prestaron servicios de seguridad 24 horas al día, 7 días a la semana, en toda la zona de la misión, incluida la instalación de 9 máquinas de rayos x y de 2 sistemas de televisión en circuito cerrado | UN | تم توفير خدمات الأمن على نطاق البعثة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع، بما في ذلك تركيب 9 أجهزة للتصوير بالأشعة السينية ونظامين من نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة |
Sólo Swatantra TV logró esta imágenes de CCTV de la Escuela del Campeón de Dehradun. | Open Subtitles | فقط سواتانترا التلفزيون تمكن هذه لقطات الدوائر التلفزيونية المغلقة من مدرسة بطل دهرادون. |
La vigilancia a distancia, por ejemplo, mediante un circuito cerrado de televisión, ha sido utilizada también ampliamente en instalaciones de producción de ojivas e instalaciones afines, principalmente para la contabilidad y el control de materiales. | UN | 13 - كثيرا ما استخدمت أساليب الرصد من بُعد، مثل الدوائر التلفزيونية المغلقة في مرافق الإنتاج وغيرها من المرافق الخاصة بالرؤوس الحربية، بصورة رئيسية لأغراض مراقبة المواد النووية والمساءلة عنها. |