Celebración de seminarios, conferencias, talleres, cursos académicos e inspecciones para cooperar con la industria | UN | تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل ودورات أكاديمية وعمليات تفتيش من أجل التعاون مع الدوائر الصناعية |
Varias delegaciones advirtieron que también era importante no crear desincentivos a la participación de la industria y del sector privado. | UN | ونبّه بعض الوفود إلى أنه من المهم أيضا عدم إيجاد مثبطات تثني الدوائر الصناعية والقطاع الخاص عن المشاركة. |
En esa transformación, que no se produce espontáneamente sino que es fruto de una estrategia de desarrollo, los sectores difusores de conocimiento deben alcanzar un peso creciente en la industria. | UN | وفي إطار هذا التحول الذي لا يتحقق من تلقاء نفسه وإنما يأتي نتيجة لاستراتيجية إنمائية، ينبغي للقطاعات الناشرة للمعلومات أن تكتسب وزنا متزايدا في الدوائر الصناعية. |
Actualmente se están elaborando cada vez más instrumentos basados en el mercado, como los mencionados más arriba, y para ello se está consultando con el sector industrial a fin de garantizar que dichos instrumentos logren los objetivos de protección ambiental de la manera más eficaz y eficiente posible. | UN | وتُبذل جهود متزايدة لوضع هذه الوسائل السوقية اﻷساس بالتشاور مع الدوائر الصناعية لضمان أنها تحقق أهداف حماية البيئة بأنجع السبل من حيث التكاليف. |
Estas medidas fueron aplicadas por las industrias con relativamente poca presión de los gobiernos, por ejemplo mediante acuerdos voluntarios. | UN | وقد نفذتها الدوائر الصناعية دون ضغط قوي من الحكومات، أي مثلا من خلال الاتفاقات الطوعية. |
Y unos códigos de conducta reforzados elaborados por la industria también podrían contribuir a atender a esas prioridades. 3.1.2.3. | UN | كذلك فإن مدونات قواعد السلوك التي تضعها الدوائر الصناعية يمكن أن تساعد أيضاً في مواجهة هذه الأولويات. |
Muchas de esas entidades son organizaciones sin ánimo de lucro; otras son establecidas por la industria. | UN | وكثير من هذه الكيانات هي من المنظمات التي لا تبغي الربح، بينما الكيانات الأخرى تقيمها الدوائر الصناعية. |
Se debe mejorar en particular la participación de la industria. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي تعزيز مشاركة الدوائر الصناعية. |
La industria presentó también estudios toxicológicos en cumplimiento del artículo 70 de la CEPA 1999. | UN | وقدمت الدوائر الصناعية أيضاً دراسات عن السمية وذلك بمقتضى القسم 70 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999. |
La industria presentó también estudios toxicológicos en cumplimiento del artículo 70 de la CEPA 1999. | UN | وقدمت الدوائر الصناعية أيضاً دراسات عن السمية وذلك بمقتضى القسم 70 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999. |
También se señaló que existía una mayor probabilidad de que los descubrimientos accidentales fueran obra del mundo académico que de la industria. | UN | ولوحظ أيضا أنه من الأرجح أن تقوم الأوساط الأكاديمية وليس الدوائر الصناعية بالاكتشافات العرضية. |
En asociación con la industria se está procurando gestionar las emisiones para que la capacidad de detección de los sistemas de gases nobles del SIV sea lo más sensible posible a las explosiones nucleares. | UN | وتُبذل جهود في إطار شراكة مع الدوائر الصناعية من أجل إدارة الانبعاثات بحيث تصبح قدرة الكشف لدى نظم الغازات الخاملة الملحقة بنظام الرصد الدولي حساسة بقدر المستطاع للانفجارات النووية. |
A ese respecto, se mencionó concretamente el estudio de la posibilidad de nuevas asociaciones, por ejemplo, con la industria y el sector militar, en relación con el intercambio de datos e información. | UN | ووردت في هذا الصدد إشارات محددة إلى استكشاف إمكانيات إقامة شراكات جديدة، مع الدوائر الصناعية والعسكرية مثلا فيما يتصل بتبادل البيانات والمعلومات. |
La industria ha promovido los objetivos relativos al saneamiento y apoya el nuevo objetivo de reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas que carecen de acceso a agua potable | UN | وتؤيد الدوائر الصناعية أهداف الصرف الصحي وتدعم الهدف الجديد المتمثل في إنقاص عدد الناس الذين لا تتوفر لديهم صرف صحي بحلول عام 2015 إلى النصف |
6. Organizaciones no gubernamentales, industria y otros órganos | UN | 6 - المنظمات غير الحكومية، الدوائر الصناعية والهيئات الأخرى |
Información para la industria | UN | تقديم المعلومات إلى الدوائر الصناعية |
El simposio del sector industrial incluye exposiciones de representantes del sector y ofrece un foro para el intercambio de opiniones entre los gobiernos y el sector industrial. | UN | وتشمل الدورات الدراسية الصناعية عروضا يقدمها ممثلو الدوائر الصناعية، وتوفر ساحة لتبادل الآراء بين الدوائر الصناعية والحكومات. |
Mediante una serie de cursos prácticos se promovió la relación entre representantes del sector industrial y participantes de países en desarrollo encargados de la formulación de políticas o gestores de programas para promover el desarrollo sostenible en sus países. | UN | ونُظمت سلسلة من حلقات العمل لزيادة التفاعل بين ممثلي الدوائر الصناعية والمشاركين من صناع السياسات أو مديري البرامج في البلدان النامية من أجل تعزيز التنمية المستدامة في بلدانهم. |
No será fácil asegurar el logro de estos beneficios. Es preciso fomentar una confianza duradera entre los asociados, y conciliar y coordinar posiciones a menudo encontradas entre interesados directos del sector industrial, y también entre el sector industrial y la comunidad ambiental. | UN | 6 - لن يكون من السهل الحصول على هذه المنافع، فهناك حاجة إلى بناء الثقة على المدى الطويل فيما بين الشركاء والتوفيق والتنسيق بين المواقف المتنافسة عادة بين أصحاب المصلحة لدى الدوائر الصناعية والمجتمعات البيئية. |
Esta labor incluye el establecimiento de contactos con las industrias locales y las administraciones aduaneras y las autoridades reguladoras internacionales. | UN | ويشمل هذا التعاون مع الدوائر الصناعية المحلية ومع إدارات الجمارك والسلطات التنظيمية الدولية. |
Como señaló un comentarista al describir la situación del Japón durante el período de recuperación del retraso, " lo que hizo posible el éxito de las políticas de control desde arriba fue el dinamismo de los círculos industriales " M. Shinohara, Industrial Growth, Trade and Dynamic Patterns in the Japanese Economy (Tokyo, University of Tokyo Press, 1982), pág. 23. | UN | وكما أشار أحد المعلقين عند وصفه لليابان أثناء فترة اللحاق بالركب، فإن " نجاح التوجيه من أعلى لم يكن ليتحقق لولا حيوية الدوائر الصناعية " )٧(. |
d) Aplicación de medidas para lograr la plena aceptación del sector y otros interesados directos y asegurar el éxito; una posible medida podría ser la presentación de " estudios de viabilidad " , en los que se destaquen las ventajas y el valor añadido para los integrantes clave de la cadena de valor derivados de un mejor flujo de información; | UN | تنفيذ إجراءات رامية إلى كسب دعم الدوائر الصناعية وأصحاب المصلحة الآخرين وضمان النجاح؛ ويمكن أن يتمثل أحد الأنشطة المحتملة في ' ' حالات عملية`` تُسلط الضوء على فوائد تحسين تدفق المعلومات وقيمته المضافة بالنسبة إلى العناصر الفاعلة الرئيسية في سلسلة القيمة؛ |