"الدوحة الإنمائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Doha para el Desarrollo
        
    • de Desarrollo de Doha
        
    • de Doha para
        
    • Doha Development
        
    • de Doha sobre el desarrollo
        
    Los miembros de la OMC deberían tratar de concluir la Ronda de Doha para el Desarrollo a más tardar en 2006. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يسعوا إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية في عام 2006 على أقصى تقدير.
    La Ronda de Doha para el Desarrollo fue la primera ronda de conversaciones establecida después del final de la guerra fría. UN لقد كانت جولة الدوحة الإنمائية هي الجولة الأولى التي كان من المفروض أن تبدأ بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Para ello, la Ronda de Doha para el Desarrollo debería reanudarse lo antes posible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي استئناف جولة الدوحة الإنمائية في أقرب وقت ممكن.
    La Ronda de Desarrollo de Doha está estancada actualmente y sigue la práctica del dumping. UN ولكنه قال إن جولة الدوحة الإنمائية تعثرت في الوقت الذي استمر فيه الإغراق.
    La Ronda de Desarrollo de Doha no debe desembocar en la desindustrialización del mundo en desarrollo ni agravar los desequilibrios internacionales actuales. UN ويجب ألا تؤدي جولة الدوحة الإنمائية إلى النكوص عن تصنيع العالم النامي أو إلى تفاقم أوجه الاختلال الدولية الراهنة.
    A ese respecto, es fundamental que se alcance lo antes posible un acuerdo sobre la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، فإن من الأهمية بمكان التوصل في أسرع وقت ممكن إلى اتفاق بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
    Mientras se avanza en los procesos posteriores a 2015, es importante tener presentes los aspectos inacabados de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وعند تنفيذ عمليات ما بعد عام 2015، من المهم أن نظل واعين بالعمل الذي لم يكتمل في جولة الدوحة الإنمائية.
    Los esfuerzos vigorosos de los Estados Unidos fueron esenciales en el lanzamiento con éxito de las conversaciones sobre comercio mundial en el marco de la Ronda de Doha para el Desarrollo, las primeras centradas en el desarrollo. UN وكانت الجهود الأمريكية فعالة في جولة الدوحة الإنمائية لمحادثات التجارة العالمية. وهي أول جولة تركز على التنمية.
    Es fundamental que logremos verdaderos progresos en la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN إنه أمر حيوي أن نحرز تقدما حقيقيا بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
    Tercero, es indispensable que se concluyan las negociaciones comerciales de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ثالثا، إن اختتام جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية ضرورة لا غنى عنها.
    Plataforma de Asunción de la Ronda de Doha para el Desarrollo UN منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية
    Deciden aprobar la siguiente plataforma de la Ronda de Doha para el Desarrollo: UN نقرر اعتماد منهاج العمل التالي لجولة الدوحة الإنمائية:
    Las negociaciones que se llevan a cabo en la Organización Mundial del Comercio (OMC), en el marco de la Ronda de Doha para el Desarrollo, revisten una importancia determinante. UN وإن المفاوضات الجارية حاليا في منظمة التجارة العالمية في سياق جولة الدوحة الإنمائية تتسم بأهمية أساسية.
    El Canadá también está comprometido con el éxito de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وكندا ملتزمة أيضاً بالخروج بنتيجة طموحة من جولة الدوحة الإنمائية.
    A ese respecto, recalcamos la importancia de concluir la Ronda de Doha para el Desarrollo, preferiblemente para el año 2006. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد على أهمية اختتام جولة الدوحة الإنمائية بحلول عام 2006 كموعد مفضل.
    Por ello, necesitamos garantizar que se reactive la Ronda de Doha para el Desarrollo y que se proporcione una amplia asistencia para los objetivos del desarrollo. UN ولذلك، نحن بحاجة إلى ضمان إنعاش جولة الدوحة الإنمائية وتقديم مساعدات واسعة النطاق لخدمة أغراض التنمية.
    Lamentamos profundamente la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ونأسف عميق الأسف لتعليق مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية.
    Grupo especial de expertos sobre la mejora del acceso a fuentes de información para las negociaciones en el marco del Programa de Desarrollo de Doha UN فريق الخبراء المخصص المعني بتعزيز الوصول إلى مصادر المعلومات لأغراض التفاوض في إطار خطة الدوحة الإنمائية
    Es necesario avanzar en la Ronda de Desarrollo de Doha. UN ومن الضروري أن نحرز تقدما بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
    Los países menos adelantados sin litoral seguirán manteniendo la posición establecida en la Plataforma de Asunción para la Ronda de Desarrollo de Doha. UN وستواصل البلدان غير الساحلية الأقل نمواً موقفها الموحّد كما حدده منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية.
    En un estudio publicado recientemente por la UNCTAD, titulado " Towards a New Trade " Marshall Plan " for Least Developed Countries: How to Deliver on the Doha Development Promise and Help Realize the UN Millennium Development Goals? " , se ha elaborado un conjunto de ideas para aumentar la competitividad de los PMA. UN وفي دراسة حديثة نشرها الأونكتاد بعنوان " من أجل خطة مارشال جديدة للتجارة لأقل البلدان نمواً: كيفية الوفاء بوعود الدوحة الإنمائية والمساعدة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية " ()، تم طرح عدد من الأفكار لتحسين قدرة أقل البلدان نمواً على المنافسة.
    Un asunto que preocupa profundamente a Nepal es que la ronda de negociaciones de Doha sobre el desarrollo se haya estancado. UN وإنه لمن دواعي القلق العميق لنيبال أن تكون مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية قد تعثرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more