La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales se encuentra en un momento crítico. | UN | 12 - وصلت جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف إلى منعطف ذي أهمية حاسمة. |
La comunidad internacional todavía tiene que completar la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, en que el desarrollo sea el objetivo fundamental. | UN | ولم يستكمل المجتمع الدولي حتى الآن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لتخرج بنتيجة تكون التنمية في لـبّها. |
2. Uno de los objetivos de la ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales es la progresiva liberalización del comercio de servicios. | UN | 2- وكان أحد أهداف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هو التحرير التدريجي للتجارة في الخدمات. |
A este respecto, es fundamental que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales se lleve a buen fin y que se cumpla íntegramente su programa básico. | UN | وإنه من الأهمية بمكان في هذا الشأن أن تصل جولةُ الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف إلى نتيجة ناجحة وذلك بتحقيق جدول أعماله الرئيسة بصورة كاملة. |
La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales tiene el potencial necesario para conseguir una simplificación y un trato comercial favorable para los países en desarrollo sin litoral. | UN | وجولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تنطوي على إمكانية تعزيز التبسيط والمعاملة التفضيلية في التجارة للبلدان النامية غير الساحلية. |
Ello afectará adversamente a la ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, y aumentará la urgencia de reanudarlas con un programa verdaderamente centrado en el desarrollo; | UN | وقد تتأثر جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف سلبيا نتيجة لذلك، وهو ما يجعل استئناف المفاوضات على أساس خطة إنمائية حقيقية أمرا أكثر إلحاحا؛ |
Pero la falta de activismo comercial también significó que no estamos avanzando con la liberalización comercial. La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, que viene de antiguo, parece haberse suspendido indefinidamente. | News-Commentary | بيد أن الافتقار إلى العمل النشط كان يعني أيضاً عدم إحراز أي تقدم فيما يتصل بتحرير التجارة. ويبدو أن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وضعت على الرف إلى أجل غير مسمى. |
Como el comercio de los países del G-20 representaba el 80% del comercio internacional, el Grupo debía tener un papel director en la promoción de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales y prevenir nuevas medidas proteccionistas. | UN | وبما أن تجارة بلدان مجموعة العشرين تمثل 80 في المائة من التجارة الدولية، ينبغي للمجموعة أن تتخذ دوراً قيادياً في دفع جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والحيلولة دون اتخاذ مزيد من التدابير الحمائية. |
En cuanto al comercio, en 2001 se puso en marcha la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, que prestaba una gran atención al desarrollo y contribuía a cuestionar la idea de que la liberalización del comercio generaba automáticamente crecimiento económico y desarrollo para todos. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة، استُهلّت في عام 2001 جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف انطلاقاً من تشديد قوي على التنمية، مما أسهم في وضع الرأي القائل بأن تحرير التجارة يؤدي تلقائياً إلى تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية لصالح الجميع موضع تدقيق وتمحيص. |
La conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC) contribuiría a restringir ulteriores medidas proteccionistas y facilitaría sobremanera una recuperación más rápida de la economía mundial, así como un crecimiento más equitativo e inclusivo. | UN | ومن شأن اختتام جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي تجريها منظمة التجارة العالمية أن يساعد في الحد من وضع المزيد من تدابير الحماية الجمركية وأن يساهم بقدر كبير في التعجيل بخطى إنعاش الاقتصاد العالمي وبنمو أكثر إنصافا وشمولا. |
La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales constituye una oportunidad para seguir liberalizando el comercio (especialmente en los ámbitos que interesan a los países en desarrollo), integrar el desarrollo en el sistema multilateral de comercio, corregir asimetrías y eliminar distorsiones. | UN | وتتيح جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف فرصة لمواصلة تحرير التجارة (وبخاصة في مجالات تهم البلدان النامية)، وجعل التنمية في صلب نظام التجارة المتعدد الأطراف، وتصحيح أوجه عدم التماثل، وإزالة التشوه. |
NUEVA YORK – La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales (NCM) es la primera negociación que tiene lugar bajo los auspicios de la Organización Mundial de Comercio (OMC), fundada en 1995. Las ocho rondas previas de conversaciones comerciales globales fueron llevadas a cabo bajo el Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT, por su sigla en inglés), tras su creación en 1947. | News-Commentary | نيويورك ـ إن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تُعَد أول مفاوضات تعقد تحت رعاية منظمة التجارة العالمية، التي تأسست في عام 1995. ذلك أن الجولات الثماني التي سبقتها من محادثات التجارة العالمية كانت تجرى في إطار الاتفاقية العامة بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الجات)، في أعقاب إنشائها في عام 1947. |