"الدوديكان الحلقي السداسي البروم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • HBCD en
        
    • el hexabromociclododecano en
        
    • del hexabromociclododecano en
        
    • de hexabromociclododecano en
        
    • al hexabromociclododecano en
        
    • HBCD de
        
    Se producirán algunas liberaciones de HBCD en forma de polvo cuando se demuelan edificios en cuya construcción se hayan utilizado planchas aislantes tratadas con pirorretardantes. UN وتنطلق كميات من الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الغبار عند هدم المباني المعزولة بألواح عزل محتوية على مثبطات لهب.
    En un estudio realizado en Estocolmo (Suecia), las tendencias temporales indican un aumento de los niveles de HBCD en la leche materna hasta 2002 y una nivelación a partir de ese año. UN وفي دراسة أجريت في استكهولم بالسويد أظهرت الاتجاهات الزمانية زيادة في مستويات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الحليب حتى عام 2002، وبعد ذلك حدث ثبات في المستويات.
    No obstante, en este estudio se realizó la dosificación mezclando partículas de HBCD en una cantidad de dieta basal en polvo adecuada para cada concentración. UN بيد أن إعطاء الجرعات في هذه الدراسة كان يتم عن طريق مزج جسيمات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في كمية مناسبة من وجبة أساسية في هيئة مسحوق للحصول على كل تركيز من التركيزات في الطعام.
    En el cuadro 1 se comparan las concentraciones típicas en las que se emplea el hexabromociclododecano en distintos materiales. UN وترد في الجدول 1 التركزات المعهودة التي يستخدم بها الدوديكان الحلقي السداسي البروم في مختلف المواد.
    Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio de Estocolmo y proyecto de texto de la enmienda propuesta UN توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف باتفاقية استكهولم ومشروع نص التعديل المقترح
    1. Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo sobre la inclusión del hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio UN 1 - توصية لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لاتفاقية استكهولم بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف بالاتفاقية
    En la actualidad, no existe un método normalizado para el muestreo de hexabromociclododecano en artículos como espumas, muebles o productos textiles. UN وحالياً ليست هناك طريقة موحَّدة لأخذ عينات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المواد مثل الرغاوي، أو الأثاث أو المنسوجات.
    Los niveles de HBCD en mamíferos de Hong Kong y el Japón oscilaban entre 21 y 380 ng/g de pl y entre 330 y 940 ng/g de pl, respectivamente. UN وتراوحت مستويات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الثدييات في هونغ كونغ واليابان من 21 إلى 380 نانوغم/غم من وزن اللبيدات ومن 330 إلى 940 نانوغم/غم من وزن اللبيدات، على التوالي.
    El Comité había reconocido que uno de los retos específicos sería detectar los materiales que contenían HBCD en edificios remozados o demolidos a fin de facilitar la aplicación de las disposiciones del Convenio relativas a los desechos y controlar las importaciones indeseadas de esos materiales. UN وأقرت اللجنة بأن هناك تحدياً خاصاً يتمثل في تحديد المواد المحتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المباني التي يتم ترميمها أو هدمها بغية تسهيل تنفيذ الأحكام المتعلقة بالنفايات في الاتفاقية وفرض رقابة على الواردات غير المرغوب فيها من تلك المواد.
    79. En el debate que siguió, los participantes expresaron un apoyo muy generalizado a la recomendación sobre la inclusión del hexabromociclododecano (HBCD) en el anexo A del Convenio. UN 116- في المناقشات التالية كان هناك تأييد واسع النطاق للتوصية بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف بالاتفاقية.
    También hay varios estudios que indican la presencia de HBCD en el aire y el polvo en lugares cerrados (Abdallah y otros, 2008a y 2008b; Abdallah, 2009; Goosey y otros, 2008; Stapleton y otros, 2008; Stuart y otros, 2008; Takigami y otros, 2009a y 2009b). UN كما أن هناك دراسات عديدة أظهرت وجود الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الهواء داخل المباني والغبار المنزلي (عبد الله وآخرون 2008أ وب، عبد الله 2009، غوزي وآخرون 2008، ستابلتون وآخرون 2008، ستيوارت وآخرون 2008، تاكيغامي وآخرون 2009أ وب).
    También se ha informado de constantes del coeficiente de degradación del HBCD en condiciones anaeróbicas en fango cloacal (Gerecke y otros, 2006). UN 41 - وأُبلغ أيضاً عن ثوابت معدل تحلل الدوديكان الحلقي السداسي البروم في ظروف لاهوائية في حمأة مياه المجارير (غريك وآخرون 2006).
    La bioacumulación de HBCD en mamíferos se ha analizado en dos estudios de laboratorio (WIL, 2001; Velsicol Chemicals, 1980). UN 50 - وقد بحثت دراستان مختبريتان في تراكم الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الثدييات (مختبرات ويل للبحوث 2001؛ فلسيكول للمواد الكيميائية 1980).
    Las concentraciones de la ∑HBCD en la atmósfera del Ártico canadiense eran similares a las de BDE-99 (Xiao y otros, 2010). UN وقد وجد أن تركيز أيزومرات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في هواء المنطقة القطبية الشمالية الكندية مطابق لتركيزات الإيثير الثنائي الفينيل المبروم-99 في الهواء (اكسايو وآخرون 2010).
    2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar que la Conferencia de las Partes examine la posibilidad de incluir el hexabromociclododecano en los anexos A, B y/o C del Convenio; UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية؛
    De conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que estudiara la posibilidad de incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio con exenciones específicas para la producción y el uso en poliestireno expandido y poliestireno extruido en edificios. UN ووفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف من الاتفاقية مع إعفاءات محددة لإنتاجه واستخدامه في البوليستيرين المشكل بالتمديد والبوليستيرين المشكل بالانبثاق في المباني.
    UNEP/POPS/COP.6/17 Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio de Estocolmo y proyecto de texto de la enmienda propuesta UN UNEP/POPS/COP.6/17 توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف باتفاقية استكهولم ومشروع نص التعديل المقترح
    En su decisión POPRC8/3, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que considerara la posibilidad de incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio con exenciones específicas para la producción y el uso de poliestireno expandido y poliestireno extruido en edificios. UN وفى المقرر ل.ا.م- 8/3، قررت اللجنة، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يبحث مسألة إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف للاتفاقية مصحوباً بإعفاءات محددة للإنتاج والاستعمال في البوليسترين المُطرَّق والبوليسترين المشكل بالانبثاق في المباني.
    La inclusión del hexabromociclododecano en el Convenio sería coherente con las propiedades de contaminante orgánico persistente de esta sustancia de producción intencional y enviaría una indicación clara de que la producción y el uso del hexabromociclododecano se han de eliminar. UN 3 - إن إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الاتفاقية سيكون متسقاً مع خواص الملوثات العضوية الثابتة التي تتميز بها هذه المادة المنتجة عن عمد وسيرسل إشارة واضحة مفادها أن إنتاج واستخدام هذه المادة يجب أن يتم التخلص منهما بالتدريج.
    Tomando nota de la recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes sobre la inclusión del hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio con exenciones específicas para su producción y uso en poliestireno expandido y poliestireno extruido en edificios, UN وإذ يحيط علماً بتوصية لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف بالاتفاقية مع إعفاءات محددة لإنتاجه واستخدامه في البوليستيرين المشكل بالتمديد والبوليستيرين المشكل بالانبثاق في المباني()،
    El análisis se refiere a la extracción, purificación, separación, determinación, cuantificación y notificación de las concentraciones de hexabromociclododecano en la matriz de que se trate. UN 71 - يشير التحليل إلى استخلاص وتنقية وفصل وتحديد ووضع تقييم كمِّي والإبلاغ فيما يتعلق بتركيزات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في مصفوفة الاهتمامات.
    En su séptima reunión, la Comisión de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes adoptó la evaluación de la gestión de los riesgos sobre el hexabromociclododecano (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1), y decidió, en virtud del párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considerara la posibilidad de incluir al hexabromociclododecano en los anexos A, B y/o C del Convenio. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، أثناء اجتماعها السابع، تقييم إدارة المخاطر بشأن الدوديكان الحلقي السداسي البروم (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1)، وقررت، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية.
    En el estudio se observaron niveles de HBCD de entre 14 y 272 ng/g de pl. UN وقد تراوحت مستويات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في هذه الدراسة من 14 إلى 272 نانوغم/غم من الوزن الحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more