Impacto de los cursos de capacitación en toponimia realizado en el Brasil en 2007 | UN | أثر الدورات التدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرازيل، عام 2007 |
Para mejorar la situación, se han organizado cursos de capacitación en el marco de distintos proyectos. | UN | ولتحسين هذه الحالة، جرى تنفيذ عدد من الدورات التدريبية في إطار مشاريع مختلفة. |
El Programa ofrece una gran variedad de cursos de capacitación en la esfera de la producción y los servicios. | UN | ويقدم البرنامج نطاقاً عريضاً من الدورات التدريبية في مجالي الإنتاج والخدمات. |
En 1996 se organizaron 18 cursos en Macao, China, Viet Nam, la India, Filipinas, Mongolia, Belarús, la Federación de Rusia, Rumania, Polonia, el Brasil, la Argentina y el Gabón. | UN | وفي عام ٦٩٩١، نظمت ٨١ من هذه الدورات التدريبية في ماكاو والصين وفييت نام والهند والفلبين ومنغوليا وبيلاروس والاتحاد الروسي ورومانيا وبولندا والبرازيل واﻷرجنتين وغابون. |
En 1999 y 2000 hubo también varias sesiones de capacitación en los Estados Unidos de América, en donde expertos de la República Checa recibieron capacitación sobre vigilancia, manejo de explosivos y gestión de crisis. | UN | وفي عامي 1999 و 2000 نُظم أيضا عدد من الدورات التدريبية في الولايات المتحدة الأمريكية، تلقى خلالها خبراء تشيكيون تدريبا على الرصد ومعالجة المتفجرات وإدارة الأزمات. |
Éstos se encargarán de impartir los cursos de formación en el futuro y de ayudar a adaptar el material didáctico a las necesidades locales. | UN | وسيقوم أولئك الأخصائيون بتقديم الدورات التدريبية في المستقبل والمساعدة في تكييف اللوازم التربوية مع الاحتياجات المحلية. |
Además, dio detalles sobre el contenido de los cursos de capacitación en toponimia que se ofrecían en China. | UN | وأعطى المندوب أيضا تفاصيل عن محتويات الدورات التدريبية في الأسماء الطبوغرافية وأصولها التى جرى تنظيمها في الصين. |
Además, se alentará a las mujeres a participar en cursos de capacitación en el país y en el extranjero. | UN | وستمضي في تشجيع المرأة على المشاركة في الدورات التدريبية في البلد وفي الخارج. |
Es necesario hacer evaluaciones más metódicas del impacto de los cursos de capacitación en el rendimiento en el trabajo. | UN | ويلزم تقييم أثر الدورات التدريبية في أداء الوظائف تقييما أكثر منهجية. |
Austria también elabora e imparte cursos de capacitación en la esfera de la gestión de arsenales en África y los Balcanes. | UN | تشارك النمسا أيضا في تطوير وإدارة الدورات التدريبية في مجال إدارة المخزونات في أفريقيا ومنطقة البلقان. |
:: El apoyo constante a los cursos de capacitación en el centro docente de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en la esfera de las armas pequeñas y armas ligeras. | UN | :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
ii) Organización de cursos de capacitación en los locales de la Caja; | UN | ' 2` تنظيم الدورات التدريبية في مباني الصندوق؛ |
La organización ha celebrado desde 2009 decenas de cursos de capacitación en Ginebra y en las diferentes regiones. | UN | ومنذ عام 2009، عقدت المنظمة عشرات الدورات التدريبية في جنيف وبعض المناطق. |
Sería importante que esa Escuela contase con los mejores expertos posibles y los locales más apropiados para los cursos en todo el mundo. | UN | وأنه من المهم بأن توظف الكلية أفضل الخبراء على الاطلاق وأن تختار أفضل الأماكن لعقد هذه الدورات التدريبية في أي مكان في العالم. |
Tomó nota de la decisión adoptada por la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones celebrado en 2001 de poner a disposición fondos de la Cuenta para el desarrollo para la celebración de los cursos en 2002 y 2003. | UN | وقد أحاطت الهيئة الاستشارية علماً بمقرر الجمعية العامة المتخذ في الدورة السادسة والخمسين المعقودة في عام 2001 بشأن رصد الأموال اللازمة لحساب التنمية وعقد الدورات التدريبية في الفترة بين عامي |
La situación se ajusta a la tendencia que se registra en la formación profesional y la creación de capacidad, en que las mujeres tienden a orientarse a cursos en materia de administración, secretaría, costura, confección y cocina. | UN | يتفق هذا الوضع مع الاتجاه الذي سجله التدريب المهني وبناء القدرات، حيث تميل النساء إلى الدورات التدريبية في مجالات الإدارة والأعمال السكرتارية والخياطة وصنع الحلويات والطبخ. |
La organización celebró diversas sesiones de capacitación en materia de vigilancia y documentación de los derechos humanos en su región, en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas y sus órganos de derechos humanos. | UN | عقدت المنظمة في منطقتها مختلف الدورات التدريبية في مجالي الرصد والتوثيق المتعلقين بحقوق الإنسان، وذلك دعما لأهداف الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية بحقوق الإنسان. |
El Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional organizó una serie de sesiones de capacitación en Asia, África y América Latina que englobaron varias cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos, incluidas la vivienda, la infraestructura y la mitigación de desastres. | UN | وقد نظم مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية سلسلة من الدورات التدريبية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية غطت مجموعة واسعة من القضايا في مجالات المستوطنات البشرية بما في ذلك المأوى والبنى التحتية وتخفيف آثار الكوارث . |
En comparación con los años anteriores, se organizaron menos cursos de formación en 2010, debido a las limitaciones presupuestarias. | UN | وبالمقارنة مع السنوات السابقة، فقد أجري عدد أقل من الدورات التدريبية في عام 2010 بسبب قيود الميزانية. |
El Órgano Asesor se reuniría de nuevo para tomar una decisión acerca de la organización de cursos prácticos en las distintas regiones en 2002 y 2003. | UN | 37 - وستجتمع الهيئة الاستشارية مجددا لاتخاذ قرار بشأن تنظيم الدورات التدريبية في مختلف الأقاليم في عامي 2002 و 2003. |
Además, las cuatro misiones tienen previsto organizar y llevar a cabo actividades regionales de capacitación, como alternativa más económica a la realización de actividades de capacitación en la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | وتعتزم البعثات الأربع أيضاً تنظيم وتنفيذ أنشطة تدريب إقليمية، كبديل أكثر فعالية من حيث التكلفة لإجراء الدورات التدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |