"الدورات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • períodos de sesiones en
        
    • períodos de sesiones de
        
    • períodos de sesiones para
        
    • cursos en
        
    • períodos de sesiones del
        
    • períodos de sesiones a
        
    • los períodos de sesiones
        
    • períodos de sesiones celebrada el
        
    • reuniones de los Estados Partes en
        
    • períodos de sesiones celebradas en
        
    • período de sesiones en
        
    • períodos de sesiones por
        
    • ciclos en
        
    • los cursos
        
    • de períodos de sesiones
        
    Otros tres países presentaron sus primeros informes, después del plazo, al Grupo de Trabajo ad hoc entre períodos de sesiones en 2001. UN وقدمت ثلاثة بلدان أخرى تقاريرها الأولى بعد هذه المهلة، وعرضتها على الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات في 2001.
    También sería conveniente celebrar todos los períodos de sesiones en Nueva York en lugar de rotar los lugares de reunión. UN ومن الحكمة أيضا أن تعقد جميع الدورات في نيويورك بدلا من التناوب بين المكانين اللذين تعقد فيهما الدورات حاليا.
    Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2007. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2007.
    La Mesa reafirmó la importancia de sus reuniones entre períodos de sesiones para facilitar la labor de la Comisión. UN وقد شدد المكتب مرة أخرى على أهمية اجتماعاته فيما بين الدورات في مجال تيسير أعمال اللجنة.
    En síntesis, aunque las mujeres representan un 44% de los asistentes a estos cursos en 1996, lo que constituye un notable aumento en comparación con años anteriores, cerca de dos terceras partes de las horas de capacitación se destinan a los hombres. UN وباختصار، وبالرغم من أن المرأة شكلت ٤٤ في المائة من مجموع المتدربين في هذه الدورات في عام ١٩٩٦، وهي نسبة تمثل زيادة هامة بالمقارنة مع السنوات اﻷخيرة، فإن ما يقارب ثلثي ساعات التدريب مخصصة للرجال.
    8. Reuniones del Comité Permanente en el intervalo entre períodos de sesiones en 1998. UN ٨ - اجتماعات اللجنة الدائمة التي تعقد بين الدورات في عام ٨٩٩١.
    Los Jefes de Gobierno acordaron celebrar la Novena Reunión entre períodos de sesiones en Granada en el primer trimestre de 1998. Agradecimientos UN اتفق رؤساء الحكومات على عقد اجتماعهم التاسع من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات في غرينادا خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    Apoya también la recomendación de que se programen los períodos de sesiones en un momento posterior del primer semestre de cada año. UN وأضاف أن وفده يؤيد أيضا التوصية بأن تُعقد الدورات في وقت متأخر من النصف اﻷول ﻷي سنة معنية.
    La finalidad de esta disposición era establecer la norma de celebrar los períodos de sesiones en la primavera. UN ويتمثل الغرض من الحكم المقترح في وضع مخطط لعقد الدورات في الربيع.
    Se alienta a las Partes a que hagan contribuciones voluntarias para sufragar el costo de la organización de los períodos de sesiones en 2009. UN وتشجَّع الأطراف على التبرع لتغطية تكاليف تنظيم الدورات في 2009.
    También hemos modificado la parte relativa al proceso entre períodos de sesiones en el párrafo 3 para que refleje el hecho de que, en su tercer año, el proceso va por buen camino. UN وكذلك أجرينا تعديلا على اللغة بشأن عملية ما بين الدورات في الفقرة الثالثة للتعبير عن استمرار العملية في عامها الثالث.
    Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    Esta cuestión formará parte del programa de trabajo de las reuniones del Comité Permanente entre períodos de sesiones de 1997. UN ستشكل هذه المسألة جزءا من برنامج عمل اللجنة الدائمة في اجتماعاتها التي تعقد بين الدورات في عام ٧٩٩١.
    i) Modificaciones entre períodos de sesiones para 2006 y cuestiones conexas; UN ' 1` حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006، والمسائل ذات الصلة؛
    i) Modificaciones entre períodos de sesiones para 2006 y cuestiones conexas UN ' 1` حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006
    La secretaría de la NEPAD sigue recabando apoyo para ofrecer esos cursos en África central, oriental y occidental. UN وتواصل أمانة الشراكة الجديدة السعي إلى إيجاد الدعم بهدف توفير هذه الدورات في وسط وشرق وغرب أفريقيا.
    29. Se decidió celebrar una segunda reunión entre períodos de sesiones del 9 al 13 de octubre de 1995, en el lugar que decidiera la secretaría en consulta con el Presidente, teniendo en cuenta las consecuencias financieras. UN ٩٢- تقرر عقد الاجتماع الثاني فيما بين الدورات في الفترة من ٩ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ في المكان الذي تقرره اﻷمانة بالتشاور مع الرئيس مع مراعاة اﻵثار المالية المترتبة على ذلك.
    17. En cada uno de los períodos de sesiones a que se refiere el presente informe, se mantuvo informado al Comité acerca de la situación en materia de presentación de informes y el Comité examinó esa cuestión. UN ١٧ - وفي كل دورة من الدورات في الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اللجنة تحاط علما بحالة تقديم التقارير وتنظر فيها.
    Todos los períodos de sesiones tuvieron lugar en Viena, salvo indicación en contrario. UN وقد عُقدت جميع الدورات في فيينا، ما لم يرد خلاف ذلك.
    Esas cuestiones también se debatieron más a fondo en la reunión entre períodos de sesiones celebrada el 5 de marzo, en la que se seleccionaron varias esferas que debían seguir examinándose. UN ٦ - وقد نوقشت هذه اﻷسئلة أيضا بمزيد من التفصيل في الاجتماع المعقود بين الدورات في ٥ آذار/ مارس، الذي حدد عدة مجالات لمواصلة النظر في الموضوع.
    9. La Reunión de los Estados Partes decidió, como se indica en el párrafo 28 del documento CCW/MSP/2005/2, que " en 2006 el Grupo de Expertos Gubernamentales desarrollara su labor entre las reuniones de los Estados Partes en tres períodos de sesiones en Ginebra " . UN 9- وقرر اجتماع الدول الأطـراف، كما ورد في الفقـرة 28 مـن الوثيقة CCW/MSP/2005/2، " أن يكون الاضطلاع بأعمال فريق الخبراء الحكوميين بين الدورات في ثلاث دورات تُعقد في جنيف خلال عام 2006 " .
    También participaron en las reuniones de la Convención entre períodos de sesiones celebradas en 2009, 2010 y 2011. UN وجرى حضور اجتماعات الاتفاقية فيما بين الدورات في أعوام 2009 و 2010 و 2011.
    iii) Primer período de sesiones en 2002: 3 a 14 de junio de 2002; UN ' 3 ' الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2002: من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 2002؛
    Número de períodos de sesiones por año y fechas aproximadas UN عدد الدورات في السنة والمواعيد التقديرية
    Decidió organizar su labor en series de ciclos de aplicación bienales orientados a la acción, y adoptó un programa de trabajo para varios ciclos en el próximo decenio. UN وقررت تنظيم أعمالها في سلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية، مدة كل منها سنتين، واعتمدت برنامج عمل لعدد من الدورات في العقد المقبل.
    los cursos de adiestramiento tienen dos niveles: preselección y preparación y se imparten en centros de adiestramiento de la policía. UN وتجرى الدورات على مستويين: التدريب لمرحلة الاختيار، والتدريب لمرحلة اﻹعداد. وتقدم الدورات في مؤسسات التدريب التابعة للشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more