"الدورة الاستثنائية العاشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • décimo período extraordinario de sesiones
        
    • el décimo período extraordinario
        
    Lo mismo ocurre con el Documento Final aprobado por consenso en 1978, en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, relativo al desarme. UN ونفس الشيء يقال عن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة بتوافق اﻵراء في عام ١٩٧٨ في موضوع نزع السلاح.
    décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre desarme, 1978. UN الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ١٩٧٨.
    Entretanto, las prioridades convenidas en el décimo período extraordinario de sesiones siguen siendo apremiantes y se han aprobado nuevos cometidos. UN وفي الوقت ذاته، فإن اﻷولويات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العاشرة تظل ملحﱠة، فيما أنيطت بالبرنامج مهام إضافية. ـ
    Jefe de la delegación de Colombia al décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, Nueva York: 1978. UN رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، نيويورك، 1978
    décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    El orador deseó a los representantes unas deliberaciones fructíferas y los instó a velar por que el décimo período extraordinario de sesiones se desarrollara en un espíritu de cooperación y avenencia. UN وتمنى السيد دوبلز للممثلين مداولات مثمرة، وحثهم على كفالة تسيير الدورة الاستثنائية العاشرة بروح من التعاون والتوافق.
    Jefe de la delegación de Colombia al décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, Nueva York, 1978 UN رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، نيويورك، 1978
    El orador deseó a los representantes unas deliberaciones fructíferas y los instó a velar por que el décimo período extraordinario de sesiones se desarrollara en un espíritu de cooperación y avenencia. UN وتمنى السيد دوبلز للممثلين مداولات مثمرة، وحثهم على كفالة تسيير الدورة الاستثنائية العاشرة بروح من التعاون والتوافق.
    El Gobierno de Israel ha violado todo: el derecho internacional, las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los acuerdos alcanzados entre las dos partes y, por último, las propias bases del proceso de paz. UN لقد انتهكـت الحكومة اﻹسرائيليـة كـل شيء: القانـون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وقرارات الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والاتفاقات المعقودة بين اﻷطراف، وأخيرا أسس عملية السلام ذاتها.
    Aparentemente las decisiones del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de la Conferencia Internacional de 1987 sobre Desarme y Desarrollo están en retroceso, si es que no han sido totalmente olvidadas. UN ويبدو أن قرارات الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة والمؤتمر الدولي المعني بالمسألة الذي عقد في ١٩٨٧، تضاءلت أهميتها، إن لم تكن قد دخلت تماما في غياهــب النسيــان.
    El décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General se reanudó dos veces para abordar esta y otras violaciones del derecho internacional cometidas por Israel. UN وقد استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة مرتين لتناول هذا الموضوع وغيره من انتهاكات إسرائيل للقانون الدولي.
    Segundo, la comunidad internacional ha asignado prioridad a las armas de destrucción en masa, entre las cuales se encuentran en primer lugar las armas nucleares, cuya eliminación se exige en los documentos del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ثانيا، أقر المجتمع الدولي الأولوية المعطاة لنزع أسلحة الدمار الشامل، وفي المقدمة منها نزع الأسلحــة النووية، وذلك في وثيقة الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلام لعام 1978.
    En el último párrafo de la parte dispositiva, el 12, la Asamblea decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia y autorizar al Presidente en ejercicio de la Asamblea General a que lo reanude a solicitud de los Estados Miembros. UN وفي الفقرة 12 الأخيرة من منطوق مشروع القرار، تُقرر الجمعية رفع الدورة الاستثنائية العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Esos objetivos han sido reafirmados en diversos foros, incluidos el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los períodos de sesiones anuales de la Asamblea y, más recientemente, la Cumbre del Milenio. UN وقد أعيد تأكيد هذه الأهداف في منتديات مختلفة، بما فيها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والدورات السنوية للجمعية العامة ومؤخرا جدا في مؤتمر قمة الألفية.
    - En su décimo período extraordinario de sesiones, la Asamblea General asignó la prioridad máxima al desarme nuclear. UN - وفي الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة أولت الجمعية أعلى أولوية لنزع السلاح النووي.
    Esos objetivos han sido reafirmados en diversos foros, incluidos el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los períodos de sesiones anuales de la Asamblea y, más recientemente, la Cumbre del Milenio. UN وقد أعيد تأكيد هذه الأهداف في منتديات مختلفة، بما فيها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والدورات السنوية للجمعية العامة ومؤخرا جدا في مؤتمر قمة الألفية.
    De conformidad con el artículo 63 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente y los Vicepresidentes de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones deben cumplir las mismas funciones en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، فإن رئيس ونواب رئيس الدورة السادسة والخمسين سيعملون بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية العاشرة المستأنفة.
    décimo período extraordinario de sesiones de emergencia UN الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة
    Ante una situación tan alarmante, que ha conmovido a la comunidad internacional, el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se reunió en dos ocasiones durante los últimos tres meses de este año. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التي وصلت إلى مثل هذه الدرجة من الخطورة، وتأثر بها المجتمع الدولي تأثرا شديدا، استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة في مناسبتين خلال الشهور الثلاثة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more