"الدورة التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el próximo período
        
    • el período de sesiones siguiente
        
    • el siguiente período
        
    • próximo período de sesiones
        
    • siguiente período de sesiones
        
    • su siguiente período
        
    • del próximo período
        
    • su próximo período
        
    • del período de sesiones siguiente
        
    Hasta el próximo período de sesiones de la Conferencia, la UNCTAD debe concentrar sus esfuerzos en algunos temas prioritarios dentro de esas esferas. UN وينبغي على اﻷونكتاد، إلى حين انعقاد الدورة التالية للمؤتمر، أن يركز جهوده على مواضيع قليلة لها أولوية في هذه المجالات.
    En consecuencia, el próximo período de sesiones del Comité Especial debería programarse más tarde en la primera mitad del año 2000. UN ومن ثم ينبغي تحديد موعد الدورة التالية للجنة الخاصة في وقت لاحق من النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Algunas delegaciones expresaron reservas acerca de ciertas disposiciones del texto de negociación y se reservaron el derecho de introducir nuevas disposiciones en el período de sesiones siguiente. UN وأعرب بعض الوفود عن تحفظات على أحكام معينة في النص التفاوضي واحتفظ بحقه في تقديم نصوص جديدة في الدورة التالية.
    En el período de sesiones siguiente el Presidente de la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre esta cuestión. UN وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة.
    Debería contener también una lista de los Estados Partes cuyos informes pudieran examinarse en el siguiente período de sesiones, según la representación geográfica y el orden de recepción de dichos informes. UN كما ينبغي أن يتضمن التقرير قائمة بالدول اﻷطراف التي يمكن أن ينظر في تقاريرها في الدورة التالية حسب التمثيل الجغرافي.
    Esto permitiría al Secretario General presentar un informe al siguiente período de sesiones tal y como se aprobó el año pasado. UN وذلك سيمكن الأمين العام من تقديم تقرير إلى الدورة التالية كما تمت الموافقة على ذلك في العام الماضي.
    En vista de los próximos cambios que se producirán en la composición del Comité, éste acordó aplazar hasta su siguiente período de sesiones toda decisión en firme sobre sus métodos de trabajo. UN ونظرا للتغييرات المرتقبة في عضويتها، اتفقت اللجنة على إرجاء أي قرارات نهائية تتعلق بطرق عملها حتى الدورة التالية.
    Por ello debería hacerse todo lo posible por incluir este informe en el programa del próximo período de sesiones de la Comisión y disponer su distribución en todos los idiomas oficiales. UN ولذلك ينبغي اتخاذ كافة الخطوات ﻹدراج هذا التقرير على جدول أعمال الدورة التالية للجنة وﻹتاحته بجميع اللغات الرسمية.
    Podía prepararse un plan general a tiempo para el próximo período de sesiones del Comité. UN ويمكن إعداد خطة شاملة في وقت يسمح بتقديمها إلى الدورة التالية للجنة.
    53. La Subcomisión recomendó que el tema se mantuviera en su programa con carácter prioritario para el próximo período de sesiones. UN ٣٥ - وأوصت اللجنة الفرعية بالابقاء على البند في جدول أعمالها بوصفه بندا ذا أولوية في الدورة التالية.
    para la conciliación de controversias entre Estados presentado por la delegación de Guatemala ha sido notablemente mejorado, y está convencida de que en el próximo período de sesiones del Comité Especial podrá lograrse un texto aceptable para todos. UN والوفد الاسباني يعتقد أن باﻹمكان التوصل إلى وضع نص بشأن هذا الموضوع في الدورة التالية للجنة الخاصة تقبله جميع الدول.
    Podía prepararse un plan general a tiempo para el próximo período de sesiones del Comité. UN ويمكن إعداد خطة شاملة في وقت يسمح بتقديمها إلى الدورة التالية للجنة.
    De conformidad con el principio de rotación, el período de sesiones siguiente de la CP se celebraría en Africa. UN ووفقاً لمبدأ التناوب، يمكن عقد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف في أفريقيا.
    Un grupo de trabajo plenario anterior al período de sesiones se reúne durante una semana inmediatamente después de la celebración de cada período de sesiones para organizar el período de sesiones siguiente. UN ويجتمع فريق عامل جامع سابق للدورة لمدة أسبوع واحد عقب كل دورة من دورات اللجنة للتحضير لتنظيم الدورة التالية.
    Un grupo de trabajo plenario anterior al período de sesiones se reúne durante una semana inmediatamente después de la celebración de cada período de sesiones para organizar el período de sesiones siguiente. UN ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد مباشرة عقب كل دورة من دورات اللجنة للتحضير لتنظيم الدورة التالية.
    En el siguiente período de sesiones de la Asamblea Federal se cubren los puestos vacantes para el resto del período. UN وتشغل الوظائف الشاغرة في الدورة التالية للجمعية الاتحادية للفترة المتبقية.
    Dijo que el Instituto prepararía propuestas más concretas para el siguiente período de sesiones de la Junta de Consejeros del INSTRAW. UN وأشارت إلى أن المعهد سيعد مقترحات أكثر تحديدا لعرضها على الدورة التالية لمجلس أمناء المعهد.
    En el siguiente período de sesiones de la Conferencia quizás pudieran concertarse acuerdos concretos sobre esa base. UN وعلى هذا اﻷساس، يمكن التوصل الى اتفاقات محددة في الدورة التالية للمؤتمر.
    Otro orador dijo que si no se aprobaban o al menos terminaban los informes al final de cada período de sesiones, la Junta quizás se vería obligada a reiniciar en su siguiente período de sesiones un debate sobre temas ya tratados. UN وقال متحدث آخر إنه في حالة عدم القيام في نهاية كل دورة باعتماد التقرير أو بإنجازه على اﻷقل، فإن المجلس قد يضطر في الدورة التالية الى إعادة فتح باب المناقشة بشأن مواضيع سبقت تغطيتها بالفعل.
    i) Las Islas Salomón han preparado un proyecto de ley sobre el blanqueo de dinero que se presentará al Parlamento Nacional en su próximo período de sesiones. UN `1 ' أعدت جزر سليمان مشروع قانون بشأن غسل الأموال سيعرض على الدورة التالية للبرلمان الوطني.
    El Consejo fijará antes de que termine cada período de sesiones la fecha de comienzo y la duración aproximada del período de sesiones siguiente. UN قبل انتهاء كل دورة، يقرر المجلس موعد بدء الدورة التالية ومدة انعقادها التقريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more