"الدورة التنفيذية للمجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • reunión ejecutiva de la Junta
        
    • la reunión ejecutiva
        
    ii) Establecer la estrategia y examinar el plan para 1997 y los dos años siguientes en la reunión ejecutiva de la Junta que se celebrará a principios de 1997; UN ' ٢ ' وضع الاستراتيجية والنظر في خطة عام ٧٩٩١ والعامين التاليين له في الدورة التنفيذية للمجلس في أوائل عام ٧٩٩١؛
    Se pidió al Secretario General de la UNCTAD que incluyera este tema en el programa de la reunión ejecutiva de la Junta. UN ورجا المجلس من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج هذا البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس.
    ii) Establecer la estrategia y examinar el plan para 1997 y los dos años siguientes en la reunión ejecutiva de la Junta que se celebrará a principios de 1997; UN ' ٢ ' أن توضع استراتيجية خطة عام ٧٩٩١ والعامين التاليين له وأن ينظر فيها في الدورة التنفيذية للمجلس في أوائل عام ٧٩٩١؛
    Se pidió al Secretario General de la UNCTAD que incluyera el tema en el programa de la reunión ejecutiva de la Junta. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس.
    Los resúmenes se habían presentado a la reunión ejecutiva para prestarle ayuda en su debate sobre el programa de trabajo. UN ويُقدم هذان الموجزان إلى الدورة التنفيذية للمجلس بغية مساعدته في مناقشاته بشأن برنامج العمل.
    La Presidenta instó a los Estados miembros a que utilizaran el texto que había presentado como base para examinar la cuestión en la reunión ejecutiva de la Junta. UN وحثّت الدول الأعضاء على استخدام النص الذي تقدمت به كأساس للنظر في المسألة خلال الدورة التنفيذية للمجلس.
    11. La reunión ejecutiva de la Junta sigue siendo un mecanismo valioso, aunque no ha satisfecho plenamente las expectativas. UN ١١ - تظل الدورة التنفيذية للمجلس آلية قيﱢمة على الرغم من أنها لم تواكب بشكل كامل التوقعات المرجوة منها.
    La reunión ejecutiva de la Junta se benefició de las deliberaciones de los grupos de debate. UN 46 - واستفادت الدورة التنفيذية للمجلس من مناقشات الأفرقة التي تناولت ثلاثة أسئلة رئيسية:
    46. La reunión ejecutiva de la Junta se benefició de las deliberaciones de los grupos de debate. UN 46- واستفادت الدورة التنفيذية للمجلس من مناقشات الأفرقة التي تناولت ثلاثة أسئلة رئيسية:
    La reunión ejecutiva de la Junta se benefició de las deliberaciones de los grupos de debate. UN 46 - واستفادت الدورة التنفيذية للمجلس من مناقشات الأفرقة التي تناولت ثلاثة أسئلة رئيسية:
    Así pues, el informe sobre los países menos adelantados, 2002, se estudiará en la reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA, que se prevé celebrar a principios de diciembre de este año. UN وهكذا، سيناقَش تقرير عام 2002 المتعلق بأقل البلدان نمواً وذلك في الدورة التنفيذية للمجلس المعنية بأقل البلدان نمواً والمقرر أن تعُقد في أوائل كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    Así pues, ese informe, Los países menos adelantados, 2002, se examinará en la reunión ejecutiva de la Junta sobre estos países que se prevé celebrar a principios de diciembre de este año. UN وعليه سيناقَش التقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً لعام 2002 في الدورة التنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نمواً المزمع عقدها في أوائل كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    La reunión ejecutiva de la Junta debía tener por objeto lograr un consenso sobre las políticas de reducción de la pobreza, teniendo presentes las metas y objetivos convenidos en la Declaración del Milenio, en particular el objetivo fundamental de la reducción de la pobreza, que debía ser el objetivo general de la labor de la UNCTAD. UN وإنه ينبغي أن يكون هدف الدورة التنفيذية للمجلس العمل على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سياسات الحد من الفقر، مع مراعاة الأهداف والغايات المتفق عليها في إعلان الألفية، بما في ذلك الهدف المركزي المتمثل في الحد من الفقر والذي ينبغي أن يشكل الغاية المتوخاة عموماً من عمل الأونكتاد.
    La reunión ejecutiva de la Junta debía tener por objeto lograr un consenso sobre las políticas de reducción de la pobreza, teniendo presentes las metas y objetivos convenidos en la Declaración del Milenio, en particular el objetivo fundamental de la reducción de la pobreza, que debía ser el objetivo general de la labor de la UNCTAD. UN وإنه ينبغي أن يكون هدف الدورة التنفيذية للمجلس العمل على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سياسات الحد من الفقر، مع مراعاة الأهداف والغايات المتفق عليها في إعلان الألفية، بما في ذلك الهدف المركزي المتمثل في الحد من الفقر والذي ينبغي أن يشكل الغاية المتوخاة عموماً من عمل الأونكتاد.
    La reunión ejecutiva de la Junta debía tener por objeto lograr un consenso sobre las políticas de reducción de la pobreza, teniendo presentes las metas y objetivos convenidos en la Declaración del Milenio, en particular el objetivo fundamental de la reducción de la pobreza, que debía ser el objetivo general de la labor de la UNCTAD. UN وإنه ينبغي أن يكون هدف الدورة التنفيذية للمجلس العمل على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سياسات الحد من الفقر، مع مراعاة الأهداف والغايات المتفق عليها في إعلان الألفية، بما في ذلك الهدف المركزي المتمثل في الحد من الفقر والذي ينبغي أن يشكل الغاية المتوخاة عموماً من عمل الأونكتاد.
    Al hacerlo, convino en que el Representante Permanente de Marruecos, Vicepresidente de la Junta, dirigiera la labor oficiosa y oficial del examen e informara del resultado en la reunión ejecutiva de la Junta el 10 de julio de 1998. UN وفي قيامه بذلك، وافق على أن يتولى الممثل الدائم للمغرب، وهو نائب رئيس المجلس، الاضطلاع بالعمل غير الرسمي والرسمي لعملية الاستعراض وأن يقدم تقريرا عن ما يتوصل إليه من نتائج إلى الدورة التنفيذية للمجلس في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    3. En su 917ª sesión plenaria, celebrada el 20 de octubre de 2000, la Junta decidió que se necesitaban más consultas, que la cuestión se abordase en las consultas mensuales del Presidente y que la decisión definitiva se adoptase en una reunión ejecutiva de la Junta. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أنه ثمة ضرورة للمزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    3. En su 917ª sesión plenaria, celebrada el 20 de octubre de 2000, la Junta decidió que se necesitaban más consultas, que la cuestión se abordase en las consultas mensuales del Presidente y que la decisión definitiva se adoptase en una reunión ejecutiva de la Junta. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن ثمة حاجة إلى مزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    El representante de Indonesia, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático y China, dijo que el hecho de dedicar la reunión ejecutiva de la Junta a los problemas a que hacían frente los PMA significaba un reconocimiento de los problemas planteados tanto a los PMA como a la comunidad internacional. UN 27 - وقال ممثل إندونيسيا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، إن تكريس الدورة التنفيذية للمجلس لمعالجة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً إنما يشكل اعترافاً بالتحديات التي تواجهها هذه البلدان والمجتمع الدولي على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more